[和合本] 以色列人住在埃及的歌珊地,他们在那里置了产业,并且生育甚多。
[新标点] (雅各最后的吩咐)以色列人住在埃及的歌珊地。他们在那里置了产业,并且生育甚多。
[和合修] (雅各最后的吩咐)以色列人住在埃及境内的歌珊地。他们在那里得了产业,并且生养众多。
[新译本] 以色列人住在埃及国的歌珊地,他们在那里置业繁殖,人数非常众多。
[当代修] 以色列人住在埃及的歌珊,在那里获得了产业,人口兴旺。
[现代修] 以色列人住在埃及的歌珊地区,在那里繁盛发达、人口大增。
[吕振中] 以色列就住在埃及国,歌珊地;他们在那里置了产业,生殖非常多。
[思高本] (雅各伯立遗嘱)以色列人住在埃及国哥笙地方,在那里置业繁殖,人数大为增加。
[文理本] 以色列族居埃及之歌珊、在彼获业、生育甚多、
[GNT] The Israelites lived in Egypt in the region of Goshen, where they became rich and had many children.
[BBE] And so Israel was living among the Egyptians in the land of Goshen; and they got property there, and became very great in numbers and in wealth.
[KJV] And Israel dwelt in the land of Egypt, in the country of Goshen; and they had possessions therein, and grew, and multiplied exceedingly.
[NKJV] So Israel dwelt in the land of Egypt, in the country of Goshen; and they had possessions there and grew and multiplied exceedingly.
[KJ21] And Israel dwelt in the land of Egypt, in the country of Goshen; and they had possessions therein, and grew and multiplied exceedingly.
[NASB] Now Israel lived in the land of Egypt, in (Lit the land of Goshen)Goshen, and they acquired property in it and were fruitful and became very numerous.
[NRSV] Thus Israel settled in the land of Egypt, in the region of Goshen; and they gained possessions in it, and were fruitful and multiplied exceedingly.
[WEB] Israel lived in the land of Egypt, in the land of Goshen; and they got themselves possessions therein, and were fruitful, and multiplied exceedingly.
[ESV] Thus Israel settled in the land of Egypt, in the land of Goshen. And they gained possessions in it, and were fruitful and multiplied greatly.
[NIV] Now the Israelites settled in Egypt in the region of Goshen. They acquired property there and were fruitful and increased greatly in number.
[NIrV] The people of Israel settled in Egypt in the area of Goshen. They received property there. They had children and greatly increased their numbers.
[HCSB] Israel settled in the land of Egypt, in the region of Goshen. They acquired property in it and became fruitful and very numerous.
[CSB] Israel settled in the land of Egypt, in the region of Goshen. They acquired property in it and became fruitful and very numerous.
[AMP] And Israel dwelt in the land of Egypt, in the country of Goshen; and they gained possessions there and grew and multiplied exceedingly.
[NLT] Meanwhile, the people of Israel settled in the region of Goshen in Egypt. There they acquired property, and they were fruitful, and their population grew rapidly.
[YLT] And Israel dwelleth in the land of Egypt, in the land of Goshen, and they have possession in it, and are fruitful, and multiply exceedingly;