[和合本] 以色列对约瑟说:“我想不到得见你的面,不料, 神又使我得见你的儿子。”
[新标点] 以色列对约瑟说:“我想不到得见你的面,不料, 神又使我得见你的儿子。”
[和合修] 以色列对约瑟说:“我没有想到能够见你的面。看哪, 神还让我看见你的儿子。”
[新译本] 以色列对约瑟说:“我想不到可以看见你的面,现在上帝竟使我见到你的后裔。”
[当代修] 以色列对约瑟说:“我以为再也见不到你了,上帝竟然还让我见到了你的儿子!”
[现代修] 雅各对约瑟说:“我没想到会再看到你;现在上帝竟使我看到你的儿子。”
[吕振中] 以色列对约瑟说:“我想不到得见你的面,你看,上帝竟使我看见你的儿子呢!”
[思高本] 以色列对若瑟说:“连见你的面,我都没有料到;现今,看,天主还使我见到了你的后裔。”
[文理本] 谓约瑟曰、吾不意觌尔面、上帝复使睹尔子、
[GNT] Jacob said to Joseph, "I never expected to see you again, and now God has even let me see your children."
[BBE] And Israel said to Joseph, I had no hope of seeing your face again, but God in his mercy has let me see you and your children.
[KJV] And Israel said unto Joseph, I had not thought to see thy face: and, lo, God hath shewed me also thy seed.
[NKJV] And Israel said to Joseph, "I had not thought to see your face; but in fact, God has also shown me your offspring!"
[KJ21] And Israel said unto Joseph, "I had not thought to see thy face; and lo, God hath shown me also thy seed."
[NASB] And Israel said to Joseph, "I never (Lit assumed)expected to see your face, and behold, God has let me see your (Lit seed)children as well!"
[NRSV] Israel said to Joseph, "I did not expect to see your face; and here God has let me see your children also."
[WEB] Israel said to Joseph, "I didn't think I would see your face, and behold, God has let me see your offspring also."
[ESV] And Israel said to Joseph, "I never expected to see your face; and behold, God has let me see your offspring also."
[NIV] Israel said to Joseph, "I never expected to see your face again, and now God has allowed me to see your children too."
[NIrV] Israel said to Joseph, "I never thought I'd see your face again. But now God has let me see your children too."
[HCSB] Israel said to Joseph, "I never expected to see your face [again], but now God has even let me see your offspring."
[CSB] Israel said to Joseph, "I never expected to see your face [again], but now God has even let me see your offspring."
[AMP] Israel said to Joseph, I had not thought that I would see your face, but see, God has shown me your offspring also.
[NLT] Then Jacob said to Joseph, "I never thought I would see your face again, but now God has let me see your children, too!"
[YLT] and Israel saith unto Joseph, 'To see thy face I had not thought, and lo, God hath shewed me also thy seed.'