[和合本] 地还存留的时候,稼穑、寒暑、冬夏、昼夜就永不停息了。”
[新标点] 地还存留的时候,稼穑、寒暑、冬夏、昼夜就永不停息了。”
[和合修] 地还存在的时候,撒种、收割、寒暑、冬夏、昼夜都永不止息。”
[新译本] 大地尚存之日,播种、收割,寒暑、冬夏、白昼和黑夜必然循环不息。”
[当代修] 只要大地尚存,播种收割、夏热冬寒、白昼黑夜必永不停息。”
[现代修] 只要大地存留一天,地上一定有播种,有收获;有寒暑、冬夏,和日夜。”
[吕振中] 尽地所有的日子,播种收割、寒暑冬夏、白昼黑夜、就永不停息了。”
[思高本] 只愿大地存在之日,稼穑(sè)寒暑,冬夏昼夜,循环不息。”
[文理本] 地存之时、稼穑寒暑、冬夏昼夜、永不间绝、
[GNT] As long as the world exists, there will be a time for planting and a time for harvest. There will always be cold and heat, summer and winter, day and night."
[BBE] While the earth goes on, seed time and the getting in of the grain, cold and heat, summer and winter, day and night, will not come to an end.
[KJV] While the earth remaineth, seedtime and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease.
[NKJV] "While the earth remains, Seedtime and harvest, Cold and heat, Winter and summer, And day and night Shall not cease."
[KJ21] While the earth remaineth, seedtime and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease."
[NASB] While the earth remains, Seedtime and harvest, Cold and heat, Summer and winter, And day and night Shall not cease."
[NRSV] As long as the earth endures, seedtime and harvest, cold and heat, summer and winter, day and night, shall not cease."
[WEB] While the earth remains, seed time and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night will not cease."
[ESV] While the earth remains, seedtime and harvest, cold and heat, summer and winter, day and night, shall not cease."
[NIV] "As long as the earth endures, seedtime and harvest, cold and heat, summer and winter, day and night will never cease."
[NIrV] "As long as the earth lasts, there will always be a time to plant and a time to gather the crops. As long as the earth lasts, there will always be cold and heat. There will always be summer and winter, day and night."
[HCSB] As long as the earth endures, seedtime and harvest, cold and heat, summer and winter, and day and night will not cease."
[CSB] As long as the earth endures, seedtime and harvest, cold and heat, summer and winter, and day and night will not cease."
[AMP] While the earth remains, seedtime and harvest, cold and heat, summer and winter, and day and night shall not cease.
[NLT] As long as the earth remains, there will be planting and harvest, cold and heat, summer and winter, day and night."
[YLT] during all days of the earth, seed-time and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night, do not cease.'