[和合本] 那人要剥去燔祭牲的皮,把燔祭牲切成块子。
[新标点] 那人要剥去燔祭牲的皮,把燔祭牲切成块子。
[和合修] 他要剥去燔祭牲的皮,把燔祭牲切成块。
[新译本] 那人要剥去燔祭牲的皮,把燔祭牲切成块子。
[当代修] 献祭者要剥掉牛皮,把牛切成块。
[现代修] 接着,他要剥祭牲的皮,把肉切成块;
[吕振中] 那人要将燔祭牲的皮剥去,把燔祭牲切成块子。
[思高本] 奉献者剥去祭牲的皮,将牺牲切成块。
[文理本] 剥取燔牲之皮、脔切其肉、
[GNT] Then you shall skin the animal and cut it up,
[BBE] And the burned offering is to be skinned and cut up into its parts.
[KJV] And he shall flay the burnt offering, and cut it into his pieces.
[NKJV] And he shall skin the burnt offering and cut it into its pieces.
[KJ21] And he shall flay the burnt offering and cut it into his pieces.
[NASB] He shall then skin the burnt offering and cut it into its pieces.
[NRSV] The burnt offering shall be flayed and cut up into its parts.
[WEB] He shall skin the burnt offering and cut it into pieces.
[ESV] Then he shall flay the burnt offering and cut it into pieces,
[NIV] He is to skin the burnt offering and cut it into pieces.
[NIrV] " 'The skin must be removed from the animal that is brought for the burnt offering. Then the animal must be cut into pieces.
[HCSB] Then he must skin the burnt offering and cut it into pieces.
[CSB] Then he must skin the burnt offering and cut it into pieces.
[AMP] And he shall skin the burnt offering and cut it into pieces.
[NLT] Then skin the animal and cut it into pieces.
[YLT] 'And he hath stripped the burnt-offering, and hath cut it into its pieces;