利未记14章4节

(利14:4)

[和合本] 就要吩咐人为那求洁净的,拿两只洁净的活鸟和香柏木、朱红色线并牛膝草来。

[新标点] 就要吩咐人为那求洁净的拿两只洁净的活鸟和香柏木、朱红色线,并牛膝草来。

[和合修] 祭司就要吩咐人为那求洁净的人带两只洁净的活鸟和香柏木、朱红色纱,以及牛膝草来。

[新译本] 就要吩咐人为那求洁净的人,拿两只洁净的活鸟、香柏木、朱红色线和牛膝草来。

[当代修] 要吩咐人为他拿来两只洁净的鸟、香柏木、朱红色线和牛膝草。

[现代修] 要吩咐他带两只礼仪上定为洁净的鸟、一块香柏木、一条朱红线,和一根牛膝草的嫩枝来。

[吕振中] 那么、祭司就要吩咐人为那求断为洁净的取两只活活而洁净的鸟、和香柏木、朱红色线跟唇形薄荷。

[思高本] 就吩咐人为那取洁者,拿两只洁净的活鸟、香柏木、朱红线和牛膝草来;

[文理本] 则命人为之取生禽二、惟洁是务、亦取香柏、绛缕、牛膝草、


上一节  下一节


Leviticus 14:4

[GNT] the priest shall order that two ritually clean birds be brought, along with a piece of cedar wood, a red cord, and a sprig of hyssop.

[BBE] Then the priest is to give orders to take, for him who is to be made clean, two living clean birds and some cedar wood and red thread and hyssop.

[KJV] Then shall the priest command to take for him that is to be cleansed two birds alive and clean, and cedar wood, and scarlet, and hyssop:

[NKJV] "then the priest shall command to take for him who is to be cleansed two living [and] clean birds, cedar wood, scarlet, and hyssop.

[KJ21] then shall the priest command to take for him that is to be cleansed two birds alive and clean, and cedar wood, and scarlet, and hyssop.

[NASB] then the priest shall give orders to take two live clean birds, cedar wood, a (Lit scarlet color and)scarlet string, and hyssop for the one who is to be cleansed.

[NRSV] the priest shall command that two living clean birds and cedarwood and crimson yarn and hyssop be brought for the one who is to be cleansed.

[WEB] then the priest shall command them to take for him who is to be cleansed two living clean birds, cedar wood, scarlet, and hyssop.

[ESV] the priest shall command them to take for him who is to be cleansed two live clean birds and cedarwood and scarlet yarn and hyssop.

[NIV] the priest shall order that two live clean birds and some cedar wood, scarlet yarn and hyssop be brought for the one to be cleansed.

[NIrV] Then the priest will order someone to bring him two live 'clean' birds. He will also order someone to bring him some cedar wood, bright red yarn and branches of a hyssop plant. All of those things will be used to make the person 'clean.'

[HCSB] the priest will order that two live clean birds, cedar wood, scarlet yarn, and hyssop be brought for the one who is to be cleansed.

[CSB] the priest will order that two live clean birds, cedar wood, scarlet yarn, and hyssop be brought for the one who is to be cleansed.

[AMP] Then the priest shall command to take for him who is to be cleansed two living clean birds and cedar wood and scarlet [material] and hyssop. [Heb. 9:19-22.]

[NLT] he will perform a purification ceremony, using two live birds that are ceremonially clean, a stick of cedar, some scarlet yarn, and a hyssop branch.

[YLT] and the priest hath commanded, and he hath taken for him who is to be cleansed, two clean living birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop.


上一节  下一节