利未记2章1节

(利2:1)

[和合本] “若有人献素祭为供物给耶和华,要用细面浇上油,加上乳香,

[新标点] (素祭的条例)“若有人献素祭为供物给耶和华,要用细面浇上油,加上乳香,

[和合修] (素祭的条例)“若有人献素祭为供物给耶和华,就要献细面为供物,把油浇在上面,加上乳香,

[新译本] “如果有人献素祭为供物给耶和华,他的供物要用细面;他要浇上油,加上乳香,

[当代修] (献素祭的条例)“如果有人献素祭给耶和华,要用细面粉作祭物。要在细面粉上浇油、加乳香,

[现代修] 若有人要献素祭给上主,他必须先把谷物磨成细面粉。他要在面粉里加上橄榄油和乳香,

[吕振中] “若有人以素祭为供物献与永恒主,他的供物应该是细面;他要浇上油,加上乳香,

[思高本] (素祭礼仪)若有人愿意给上主奉献素祭为祭品,他的祭品应用细面,倒上油,放上乳香,

[文理本] 人奉素祭于耶和华、必献细面、倾油其上、加以乳香、


上一节  下一节


Leviticus 2:1

[GNT] When any of you present an offering of grain to the LORD, you must first grind it into flour. You must put olive oil and incense on it

[BBE] And when anyone makes a meal offering to the Lord, let his offering be of the best meal, with oil on it and perfume:

[KJV] And when any will offer a meat offering unto the LORD, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon:

[NKJV] When anyone offers a grain offering to the LORD, his offering shall be [of] fine flour. And he shall pour oil on it, and put frankincense on it.

[KJ21] "`And when any will offer a meat offering unto the LORD, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it and put frankincense thereon.

[NASB] (The Law of Grain Offerings) 'Now when anyone presents a grain offering as an offering to the Lord, his offering shall be of fine flour, and he shall pour oil on it and put frankincense on it.

[NRSV] When anyone presents a grain offering to the LORD, the offering shall be of choice flour; the worshiper shall pour oil on it, and put frankincense on it,

[WEB] "'When anyone offers an offering of a meal offering to Yahweh, his offering shall be of fine flour. He shall pour oil on it, and put frankincense on it.

[ESV] "When anyone brings a grain offering as an offering to the LORD, his offering shall be of fine flour. He shall pour oil on it and put frankincense on it

[NIV] "'When someone brings a grain offering to the LORD, his offering is to be of fine flour. He is to pour oil on it, put incense on it

[NIrV] " 'Suppose someone brings a grain offering to the Lord. Then his offering must be made out of fine flour. He must pour olive oil on it. He must also put incense on it.

[HCSB] "When anyone presents a grain offering as a gift to the LORD, his gift must consist of fine flour. He is to pour olive oil on it, put frankincense on it,

[CSB] "When anyone presents a grain offering as a gift to the LORD, his gift must consist of fine flour. He is to pour olive oil on it, put frankincense on it,

[AMP] WHEN ANYONE offers a cereal offering to the Lord, it shall be of fine flour; and he shall pour oil over it and lay frankincense on it.

[NLT] "When you present grain as an offering to the LORD, the offering must consist of choice flour. You are to pour olive oil on it, sprinkle it with frankincense,

[YLT] 'And when a person bringeth near an offering, a present to Jehovah, of flour is his offering, and he hath poured on it oil, and hath put on it frankincense;


上一节  下一节