利未记23章27节

(利23:27)

[和合本] “七月初十是赎罪日,你们要守为圣会,并要刻苦己心,也要将火祭献给耶和华。

[新标点] “七月初十是赎罪日;你们要守为圣会,并要刻苦己心,也要将火祭献给耶和华。

[和合修] “但是,七月初十是赎罪日;你们要守为圣会,刻苦己心,并要将火祭献给耶和华。

[新译本] “七月初十是赎罪日;你们应当有圣会,要刻苦己心,献火祭给耶和华。

[当代修] “七月十日是赎罪日,你们要举行圣会,禁食,献火祭给耶和华。

[现代修] (编注:并于上节)

[吕振中] “七月初十日、是除罪日;你们要有圣聚会,要刻苦自己,要将火祭献与永恒主。

[思高本] “还有七月初十是赎罪节,是你们应召集圣会的日子,要克己苦身,并给上主奉献一火祭。

[文理本] 七月十日、为赎罪之期、必守为圣会、当苦其心、献火祭于耶和华、


上一节  下一节


Leviticus 23:27

[GNT] (网站注:已与上节合并)

[BBE] The tenth day of this seventh month is the day for the taking away of sin; let it be a holy day of worship; you are to keep from pleasure, and give to the Lord an offering made by fire.

[KJV] Also on the tenth day of this seventh month there shall be a day of atonement: it shall be an holy convocation unto you; and ye shall afflict your souls, and offer an offering made by fire unto the LORD.

[NKJV] "Also the tenth [day] of this seventh month [shall be] the Day of Atonement. It shall be a holy convocation for you; you shall afflict your souls, and offer an offering made by fire to the LORD.

[KJ21] "Also on the tenth day of this seventh month there shall be a Day of Atonement. It shall be a holy convocation unto you; and ye shall afflict your souls, and offer an offering made by fire unto the LORD.

[NASB] "On exactly the tenth day of this seventh month is the Day of Atonement; it shall be a holy convocation for you, and you shall humble (Lit your souls)yourselves and present an offering by fire to the Lord.

[NRSV] Now, the tenth day of this seventh month is the day of atonement; it shall be a holy convocation for you: you shall deny yourselves and present the LORD's offering by fire;

[WEB] "However on the tenth day of this seventh month is the day of atonement. It shall be a holy convocation to you. You shall afflict yourselves and you shall offer an offering made by fire to Yahweh.

[ESV] "Now on the tenth day of this seventh month is the Day of Atonement. It shall be for you a time of holy convocation, and you shall afflict yourselves and present a food offering to the LORD.

[NIV] "The tenth day of this seventh month is the Day of Atonement. Hold a sacred assembly and deny yourselves, and present an offering made to the LORD by fire.

[NIrV] "The tenth day of the seventh month is the day when sin is paid for. Come together for a special service. Do not eat any food. Bring an offering that is made to me with fire.

[HCSB] "The tenth [day] of this seventh month is the Day of Atonement. You are to hold a sacred assembly and practice self-denial; you are to present a fire offering to the LORD.

[CSB] "The tenth [day] of this seventh month is the Day of Atonement. You are to hold a sacred assembly and practice self-denial; you are to present a fire offering to the LORD.

[AMP] Also the tenth day of this seventh month is the Day of Atonement; it shall be a holy [called] assembly, and you shall afflict yourselves [by fasting in penitence and humility] and present an offering made by fire to the Lord.

[NLT] "Be careful to celebrate the Day of Atonement on the tenth day of that same month-- nine days after the Festival of Trumpets. You must observe it as an official day for holy assembly, a day to deny yourselves and present special gifts to the LORD.

[YLT] 'Only -- on the tenth of this seventh month is a day of atonements; ye have a holy convocation, and ye have humbled yourselves, and have brought near a fire-offering to Jehovah;


上一节  下一节