[和合本] 耶和华在西奈山对摩西说:
[新标点] (安息年)耶和华在西奈山对摩西说:
[和合修] (安息年)耶和华在西奈山吩咐摩西说:
[新译本] 耶和华在西奈山对摩西说:
[当代修] (安息年的条例)耶和华在西奈山上对摩西说:
[现代修] 上主在西奈山向摩西说话,吩咐他
[吕振中] 永恒主在西乃山告诉摩西说:
[思高本] (安息年)上主在西乃山训示梅瑟说:
[文理本] 耶和华于西乃山谕摩西曰、
[GNT] The LORD spoke to Moses on Mount Sinai and commanded him
[BBE] And the Lord said to Moses on Mount Sinai,
[KJV] And the LORD spake unto Moses in mount Sinai, saying,
[NKJV] And the LORD spoke to Moses on Mount Sinai, saying,
[KJ21] And the LORD spoke unto Moses on Mount Sinai, saying,
[NASB] (The Sabbatical Year and Year of Jubilee) The Lord then spoke to Moses on Mount Sinai, saying,
[NRSV] The LORD spoke to Moses on Mount Sinai, saying:
[WEB] Yahweh said to Moses on Mount Sinai,
[ESV] The LORD spoke to Moses on Mount Sinai, saying,
[NIV] The LORD said to Moses on Mount Sinai,
[NIrV] The Lord spoke to Moses on Mount Sinai. He said,
[HCSB] The LORD spoke to Moses on Mount Sinai:
[CSB] The LORD spoke to Moses on Mount Sinai:
[AMP] THE LORD said to Moses on Mount Sinai,
[NLT] While Moses was on Mount Sinai, the LORD said to him,
[YLT] And Jehovah speaketh unto Moses, in mount Sinai, saying,