利未记25章18节

(利25:18)

[和合本] “我的律例你们要遵行,我的典章你们要谨守,就可以在那地上安然居住。

[新标点] (安息年的问题)“我的律例,你们要遵行,我的典章,你们要谨守,就可以在那地上安然居住。

[和合修] (安息年的食物)“你们要遵行我的律例,谨守我的典章,遵行它们,就可以在那地上安然居住。

[新译本] “所以你们要遵行我的律例,谨守我的典章,遵照奉行,就可以在那地安然居住。

[当代修] 你们要遵行我的律例,持守我的典章,就可以在那片土地上安居。

[现代修] “你们要遵守上主的法律和诫命,好使你们在这地安居乐业。

[吕振中] “所以你们要遵行我的律例,谨守我的典章而遵行它,就可以在这地安然居住。

[思高本] 你们应遵行我的法令,遵守我的规定,一一依照执行,好叫你们平安地住在这地上,

[文理本] 宜循我典章、守我律例、而遵行之、藉以安居斯土、


上一节  下一节


Leviticus 25:18

[GNT] Obey all the LORD's laws and commands, so that you may live in safety in the land.

[BBE] So keep my rules and my decisions and do them, and you will be safe in your land.

[KJV] Wherefore ye shall do my statutes, and keep my judgments, and do them; and ye shall dwell in the land in safety.

[NKJV] So you shall observe My statutes and keep My judgments, and perform them; and you will dwell in the land in safety.

[KJ21] "`Therefore ye shall do My statutes, and keep My judgments and do them; and ye shall dwell in the land in safety.

[NASB] You shall therefore (Lit do My)follow My statutes and keep My judgments so as to carry them out, so that you may live securely on the land.

[NRSV] You shall observe my statutes and faithfully keep my ordinances, so that you may live on the land securely.

[WEB] "'Therefore you shall do my statutes, and keep my ordinances and do them; and you shall dwell in the land in safety.

[ESV] "Therefore you shall do my statutes and keep my rules and perform them, and then you will dwell in the land securely.

[NIV] "'Follow my decrees and be careful to obey my laws, and you will live safely in the land.

[NIrV] " 'Follow my rules. Be careful to obey my laws. Then you will live safely in the land.

[HCSB] "You are to observe My statutes and ordinances and carefully observe them, so that you may live securely in the land.

[CSB] "You are to observe My statutes and ordinances and carefully observe them, so that you may live securely in the land.

[AMP] Therefore you shall do and give effect to My statutes and keep My ordinances and perform them, and you will dwell in the land in safety.

[NLT] "If you want to live securely in the land, follow my decrees and obey my regulations.

[YLT] 'And ye have done My statutes, and My judgments ye keep, and have done them, and ye have dwelt on the land confidently,


上一节  下一节