利未记25章23节

(利25:23)

[和合本] “地不可永卖,因为地是我的,你们在我面前是客旅、是寄居的。

[新标点] (赎房地产的条例)“地不可永卖,因为地是我的;你们在我面前是客旅,是寄居的。

[和合修] (赎房地产的条例)“地不可以卖断,因为地是我的;你们在我面前是客旅,是寄居的。

[新译本] “地不可永远卖掉,因为地是我的;你们在我面前不过是寄居的和客旅。

[当代修] (赎回土地的条例)“你们不可永远卖掉土地,因为土地是我的,你们只不过是寄居在那片土地上的过客。

[现代修] “你们不可把土地卖断,因为土地是我的;你们不过像外侨蒙准使用土地罢了。

[吕振中] “地不可永远卖掉,因为地是属我的;在我面前你们不过是寄居寄住的侨民。

[思高本] (土地赎回法)土地不可出卖而无收回权,因为地是我的,你们为我只是旅客或住客。

[文理本] 田亩属我、汝乃宾旅、不得永鬻于人、


上一节  下一节


Leviticus 25:23

[GNT] Your land must not be sold on a permanent basis, because you do not own it; it belongs to God, and you are like foreigners who are allowed to make use of it.

[BBE] No exchange of land may be for ever, for the land is mine, and you are as my guests, living with me for a time.

[KJV] The land shall not be sold for ever: for the land is mine; for ye are strangers and sojourners with me.

[NKJV] The land shall not be sold permanently, for the land [is] Mine; for you [are] strangers and sojourners with Me.

[KJ21] The land shall not be sold for ever, for the land is Mine; for ye are strangers and sojourners with Me.

[NASB] (The Law of Redemption) 'The land, moreover, shall not be sold permanently, because the land is Mine; for you are only strangers and residents with Me.

[NRSV] The land shall not be sold in perpetuity, for the land is mine; with me you are but aliens and tenants.

[WEB] "'The land shall not be sold in perpetuity, for the land is mine; for you are strangers and live as foreigners with me.

[ESV] "The land shall not be sold in perpetuity, for the land is mine. For you are strangers and sojourners with me.

[NIV] "'The land must not be sold permanently, because the land is mine and you are but aliens and my tenants.

[NIrV] " 'The land must not be sold without a way of getting it back. That is because it belongs to me. You are only outsiders who rent my land.

[HCSB] "The land is not to be permanently sold because it is Mine, and you are only foreigners and temporary residents on My land.

[CSB] "The land is not to be permanently sold because it is Mine, and you are only foreigners and temporary residents on My land.

[AMP] The land shall not be sold into perpetual ownership, for the land is Mine; you are [only] strangers and temporary residents with Me. [Heb. 11:13; I Pet. 2:11-17.]

[NLT] "The land must never be sold on a permanent basis, for the land belongs to me. You are only foreigners and tenant farmers working for me.

[YLT] 'And the land is not sold -- to extinction, for the land [is] Mine, for sojourners and settlers [are] ye with Me;


上一节  下一节