[和合本] 你们因这些事若还不听从我,我就要为你们的罪加七倍惩罚你们。
[新标点] 你们因这些事若还不听从我,我就要为你们的罪加七倍惩罚你们。
[和合修] 如果这样,你们还不听从我,我就要因你们的罪,加重七倍惩罚你们。
[新译本] 经过这些以后,如果你们还不听从我,我就要因你们的罪加重七倍管教你们。
[当代修] “如果你们受过这些惩罚,仍然不知悔改,我要把比先前严厉七倍的惩罚加在你们身上。
[现代修] “要是你们经历了这些灾难还不听从我,我就要因你们的罪加重七倍惩罚你们。
[吕振中] 经了这些事你们若还不听从我,我就要因你们的罪加七倍惩罚你们;
[思高本] 如果这样你们还不听从我,为了你们的罪恶,我必要加重七倍惩罚你们,
[文理本] 尔若仍不听从、将惩尔罪、至于七倍、
[GNT] "If even after all of this you still do not obey me, I will increase your punishment seven times.
[BBE] And if, even after these things, you will not give ear to me, then I will send you punishment seven times more for your sins.
[KJV] And if ye will not yet for all this hearken unto me, then I will punish you seven times more for your sins.
[NKJV] And after all this, if you do not obey Me, then I will punish you seven times more for your sins.
[KJ21] And if ye will not yet for all this hearken unto Me, then I will punish you seven times more for your sins.
[NASB] If also after these things you do not obey Me, then I will punish you seven times more for your sins.
[NRSV] And if in spite of this you will not obey me, I will continue to punish you sevenfold for your sins.
[WEB] "'If you in spite of these things will not listen to me, then I will chastise you seven times more for your sins.
[ESV] And if in spite of this you will not listen to me, then I will discipline you again sevenfold for your sins,
[NIV] "'If after all this you will not listen to me, I will punish you for your sins seven times over.
[NIrV] " 'After all of that, suppose you still will not listen to me. Then I will punish you for your sins seven times.
[HCSB] "But if after these things you will not obey Me, I will proceed to discipline you seven times for your sins.
[CSB] "But if after these things you will not obey Me, I will proceed to discipline you seven times for your sins.
[AMP] And if in spite of all this you still will not listen and be obedient to Me, then I will chastise and discipline you seven times more for your sins.
[NLT] "And if, in spite of all this, you still disobey me, I will punish you seven times over for your sins.
[YLT] 'And if unto these ye hearken not to Me, -- then I have added to chastise you seven times for your sins;