[和合本] 将房屋分别为圣的人,若要赎回房屋,就必在你所估定的价值以外加上五分之一,房屋仍旧归他。
[新标点] 将房屋分别为圣的人,若要赎回房屋,就必在你所估定的价值以外加上五分之一,房屋仍旧归他。
[和合修] 将房屋分别为圣的人,若要赎回房屋,必须付你所估定的价钱,再加上五分之一,房屋才可以归还给他。
[新译本] 把自己房屋分别为圣的人,如果要赎回房屋,就要按你估定的价银,多加五分之一,房屋才可以归他。
[当代修] 那人如果想赎回房子,必须支付祭司估定的价值,再加付五分之一,房子便仍归他所有。
[现代修] 奉献的人将来若想赎回那房子,必须付出原价,再加上五分之一。
[吕振中] 将房屋分别为圣的人若要赎回,就要在你估定的价银以外、加上五分之一,房屋就可以归他。
[思高本] 如果献房屋的人再愿赎回,除估定的价值外,还应加五分之一,房屋才可归他。
[文理本] 如欲赎之、必于所估之价、加五分之一、宅则归己、○
[GNT] If you wish to buy your house back, you must pay the price plus an additional 20 percent.
[BBE] And if the owner has a desire to get back his house, let him give a fifth more than your value, and it will be his.
[KJV] And if he that sanctified it will redeem his house, then he shall add the fifth part of the money of thy estimation unto it, and it shall be his.
[NKJV] If he who dedicated it [wants to] redeem his house, then he must add one-fifth of the money of your valuation to it, and it shall be his.
[KJ21] And if he that sanctified it will redeem his house, then he shall add a fifth part of the money of thy valuation unto it, and it shall be his.
[NASB] Yet if the one who consecrates it should want to redeem his house, then he shall add a fifth of your assessment price to it, so that it may be his.
[NRSV] And if the one who consecrates the house wishes to redeem it, one-fifth shall be added to its assessed value, and it shall revert to the original owner.
[WEB] If he who dedicates it will redeem his house, then he shall add the fifth part of the money of your valuation to it, and it shall be his.
[ESV] And if the donor wishes to redeem his house, he shall add a fifth to the valuation price, and it shall be his.
[NIV] If the man who dedicates his house redeems it, he must add a fifth to its value, and the house will again become his.
[NIrV] Suppose the man sets his house apart. And suppose later he wants to buy it back. Then he must add a fifth to its value. The house will belong to him again.
[HCSB] But if the one who consecrated his house redeems [it], he must add a fifth to the valuation price, and it will be his.
[CSB] But if the one who consecrated his house redeems [it], he must add a fifth to the valuation price, and it will be his.
[AMP] If he who dedicates his house wants to redeem it, he shall add a fifth of your valuation to it, and it shall be his.
[NLT] If the person who dedicated the house wants to buy it back, he must pay the value set by the priest, plus 20 percent. Then the house will again be his.
[YLT] and if he who is sanctifying doth redeem his house, then he hath added a fifth of the money of thy valuation to it, and it hath become his.