[和合本] 人若要赎这十分之一的什么物,就要加上五分之一。
[新标点] 人若要赎这十分之一的什么物,就要加上五分之一。
[和合修] 人若要赎回这十分之一,就要另加五分之一。
[新译本] 如果人一定要赎回这十分之一,除物价以外,还要加上五分之一。
[当代修] 如果有人想从那十分之一中赎回一部分,他要加付估价的五分之一。
[现代修] 如果有人想赎回,必须按规定价钱再加上五分之一付清。
[吕振中] 人若一定要赎他的十分之一献物、任何一样都要加上五分之一。
[思高本] 人若愿意把应献的十分之一赎回一部分,除物价外,应另加五分之一。
[文理本] 所应输之什一、人欲赎之、必加五分之一、
[GNT] If you wish to buy any of it back, you must pay the standard price plus an additional 20 percent.
[BBE] And if a man has a desire to get back any of the tenth part which he has given, let him give a fifth more.
[KJV] And if a man will at all redeem ought of his tithes, he shall add thereto the fifth part thereof.
[NKJV] If a man wants at all to redeem [any] of his tithes, he shall add one-fifth to it.
[KJ21] And if a man will at all redeem aught of his tithes, he shall add thereto a fifth part thereof.
[NASB] If, therefore, someone should ever want to redeem part of his tithe, he shall add to it a fifth of it.
[NRSV] If persons wish to redeem any of their tithes, they must add one-fifth to them.
[WEB] If a man redeems anything of his tithe, he shall add a fifth part to it.
[ESV] If a man wishes to redeem some of his tithe, he shall add a fifth to it.
[NIV] If a man redeems any of his tithe, he must add a fifth of the value to it.
[NIrV] Suppose a man buys back some of his tenth. Then he must add a fifth of the cost to it.
[HCSB] If a man decides to redeem any part of this tenth, he must add one-fifth to its value.
[CSB] If a man decides to redeem any part of this tenth, he must add one-fifth to its value.
[AMP] And if a man wants to redeem any of his tithe, he shall add a fifth to it.
[NLT] If you want to buy back the LORD's tenth of the grain or fruit, you must pay its value, plus 20 percent.
[YLT] 'And if a man really redeem [any] of his tithe, its fifth he addeth to it.