[和合本] 这就是耶和华在西奈山为以色列人所吩咐摩西的命令。
[新标点] 这就是耶和华在西奈山为以色列人所吩咐摩西的命令。
[和合修] 这些是耶和华在西奈山为以色列人所吩咐摩西的命令。
[新译本] 以上这些就是耶和华在西奈山,为以色列人吩咐摩西的律例。
[当代修] 以上是耶和华在西奈山上借摩西向以色列人颁布的诫命。
[现代修] 这些条例是上主在西奈山交给摩西向以色列人颁布的。
[吕振中] 以上这些条例是永恒主在西乃山为以色列人所吩咐摩西的命令。
[思高本] 这是上主在西乃山为以色列子民向梅瑟吩咐的法令。
[文理本] 以上所载、乃耶和华在西乃山、谕摩西告以色列族之诫命、
[GNT] These are the commands that the LORD gave Moses on Mount Sinai for the people of Israel.
[BBE] These are the orders which the Lord gave to Moses for the children of Israel in Mount Sinai.
[KJV] These are the commandments, which the LORD commanded Moses for the children of Israel in mount Sinai.
[NKJV] These [are] the commandments which the LORD commanded Moses for the children of Israel on Mount Sinai.
[KJ21] These are the commandments which the LORD commanded Moses for the children of Israel on Mount Sinai.
[NASB] These are the commandments which the Lord commanded Moses for the sons of Israel on Mount Sinai.
[NRSV] These are the commandments that the LORD gave to Moses for the people of Israel on Mount Sinai.
[WEB] These are the commandments which Yahweh commanded Moses for the children of Israel on Mount Sinai.
[ESV] These are the commandments that the LORD commanded Moses for the people of Israel on Mount Sinai.
[NIV] These are the commands the LORD gave Moses on Mount Sinai for the Israelites.
[NIrV] The Lord gave Moses all of those commands on Mount Sinai for the people of Israel.
[HCSB] These are the commands the LORD gave Moses for the Israelites on Mount Sinai.
[CSB] These are the commands the LORD gave Moses for the Israelites on Mount Sinai.
[AMP] These are the commandments which the Lord commanded Moses on Mount Sinai for the Israelites. [Rom. 10:4; Heb. 4:2; 12:18-29.]
[NLT] These are the commands that the LORD gave through Moses on Mount Sinai for the Israelites.
[YLT] These [are] the commands which Jehovah hath commanded Moses for the sons of Israel, in mount Sinai.