[和合本] “所许的若是牲畜,就是人献给耶和华为供物的,凡这一类献给耶和华的,都要成为圣。
[新标点] “所许的若是牲畜,就是人献给耶和华为供物的,凡这一类献给耶和华的,都要成为圣。
[和合修] “许愿要献给耶和华的供物若是牲畜,凡这类献给耶和华的都要成为圣。
[新译本] 如果所许的是可以献给耶和华为供物的牲畜,献给耶和华的任何牲畜,都要分别为圣。
[当代修] “如果有人许愿献牲畜给耶和华作供物,所献的牲畜就会成为圣物。
[现代修] 如果所许的愿是有关献给上主作祭物的牲畜,这种礼物要归上主为圣物。
[吕振中] “所许的若是牲口、就是人牵来献与永恒主为供物的,凡他所献与永恒主的、这一样都要分别为圣。
[思高本] (兽类的估价)如所许的是可献于上主作祭品的兽类,献于上主的任何走兽,应视为圣的,
[文理本] 如以可献之牲畜、许于耶和华、则必以为圣、
[GNT] If your vow concerns an animal that is acceptable as an offering to the LORD, then every gift made to the LORD is sacred,
[BBE] And if it is a beast of which men make offerings to the Lord, whatever any man gives of such to the Lord will be holy.
[KJV] And if it be a beast, whereof men bring an offering unto the LORD, all that any man giveth of such unto the LORD shall be holy.
[NKJV] If [it is] an animal that men may bring as an offering to the LORD, all that [anyone] gives to the LORD shall be holy.
[KJ21] "`And if it be a beast whereof men bring an offering unto the LORD, all that any man giveth of such unto the LORD shall be holy.
[NASB] Now if it is an animal of the kind that (Lit they)one can present as an offering to the Lord, any such animal that one gives to the Lord shall be holy.
[NRSV] If it concerns an animal that may be brought as an offering to the LORD, any such that may be given to the LORD shall be holy.
[WEB] "'If it is an animal of which men offer an offering to Yahweh, all that any man gives of such to Yahweh becomes holy.
[ESV] "If the vow is an animal that may be offered as an offering to the LORD, all of it that he gives to the LORD is holy.
[NIV] "'If what he vowed is an animal that is acceptable as an offering to the LORD, such an animal given to the LORD becomes holy.
[NIrV] " 'Suppose what he promised is an animal that I will accept as an offering. Then the animal that is given to me becomes holy.
[HCSB] "If the vow involves one of the animals that may be brought as an offering to the LORD, any of these he gives to the LORD will be holy.
[CSB] "If the vow involves one of the animals that may be brought as an offering to the LORD, any of these he gives to the LORD will be holy.
[AMP] If it is a beast of which men offer an offering to the Lord, all that any man gives of such to the Lord shall be holy.
[NLT] "If your vow involves giving an animal that is acceptable as an offering to the LORD, any gift to the LORD will be considered holy.
[YLT] 'And if [it is] a beast of which they bring near an offering to Jehovah, all that [one] giveth of it to Jehovah is holy;