利未记4章6节

(利4:6)

[和合本] 把指头蘸于血中,在耶和华面前对着圣所的幔子弹血七次。

[新标点] 把指头蘸于血中,在耶和华面前对着圣所的幔子弹血七次,

[和合修] 祭司要把手指蘸在血中,在耶和华面前对着圣所的幔子弹血七次,

[新译本] 祭司要把指头蘸在血里,在耶和华面前向着圣所的幔子,弹血七次。

[当代修] 在耶和华面前用手指蘸血向圣所的幔子弹洒七次,

[现代修] 用指头蘸血,在圣所的帐幔前洒七次,

[吕振中] 祭司要把指头蘸在血里,在永恒主面前、对着圣所的帷帐弹点儿血七次。

[思高本] 将手指浸在牲血里,在上主面前向圣所帐幔洒血七次;

[文理本] 染指其中、在耶和华前、对圣所之?而洒者七、


上一节  下一节


Leviticus 4:6

[GNT] He shall dip his finger in the blood and sprinkle it in front of the sacred curtain seven times.

[BBE] And the priest is to put his finger in the blood, shaking drops of it before the Lord seven times, in front of the veil of the holy place.

[KJV] And the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle of the blood seven times before the LORD, before the vail of the sanctuary.

[NKJV] The priest shall dip his finger in the blood and sprinkle some of the blood seven times before the LORD, in front of the veil of the sanctuary.

[KJ21] and the priest shall dip his finger in the blood and sprinkle of the blood seven times before the LORD, before the veil of the sanctuary.

[NASB] and the priest shall dip his finger in the blood and sprinkle some of the blood seven times before the Lord, in front of the veil of the sanctuary.

[NRSV] The priest shall dip his finger in the blood and sprinkle some of the blood seven times before the LORD in front of the curtain of the sanctuary.

[WEB] The priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle some of the blood seven times before Yahweh, before the veil of the sanctuary.

[ESV] and the priest shall dip his finger in the blood and sprinkle part of the blood seven times before the LORD in front of the veil of the sanctuary.

[NIV] He is to dip his finger into the blood and sprinkle some of it seven times before the LORD, in front of the curtain of the sanctuary.

[NIrV] He must dip his finger into the blood. He must sprinkle some of it seven times in the sight of the Lord. He must do it in front of the curtain of the Most Holy Room.

[HCSB] The priest is to dip his finger in the blood and sprinkle some of it seven times before the LORD in front of the veil of the sanctuary.

[CSB] The priest is to dip his finger in the blood and sprinkle some of it seven times before the LORD in front of the veil of the sanctuary.

[AMP] And the priest shall dip his finger in the blood and sprinkle some of [it] seven times before the Lord before the veil of the sanctuary.

[NLT] dip his finger in the blood, and sprinkle it seven times before the LORD in front of the inner curtain of the sanctuary.

[YLT] and the priest hath dipped his finger in the blood, and sprinkled of the blood seven times before Jehovah, at the front of the vail of the sanctuary;


上一节  下一节