利未记5章8节

(利5:8)

[和合本] 把这些带到祭司那里,祭司就要先把那赎罪祭献上,从鸟的颈项上揪下头来,只是不可把鸟撕断。

[新标点] 把这些带到祭司那里,祭司就要先把那赎罪祭献上,从鸟的颈项上揪下头来,只是不可把鸟撕断,

[和合修] 他要把这些带到祭司那里,祭司就先把赎罪祭献上,从鸟的颈项上扭断它的头,但不把鸟撕断。

[新译本] 他要把它们带到祭司那里,祭司就要先献上作为赎罪祭的一只,把鸟的头从颈项上扭断,只是不可撕断。

[当代修] 他要把它们带到祭司那里,祭司要先用一只鸟献赎罪祭,要扭断鸟脖子,但不可扯掉头。

[现代修] 他要把鸟带到祭司那里;祭司要先献赎罪祭。他要扭断鸟的脖子,但不可撕离它的头,

[吕振中] 他要把这些物品带到祭司那里,祭司就要先把那作为解罪祭的供献上,从鸟的脖子上揪下头来,可不要完全分开。

[思高本] 将它们交给司祭;司祭应先奉献那作赎罪祭的一只,掐住脖子扭断它的头,却不可分离;

[文理本] 携至祭司、祭司先献其一、为赎罪之祭、扭去其首、弗剖其体、


上一节  下一节


Leviticus 5:8

[GNT] You shall bring them to the priest, who will first offer the bird for the sin offering. He will break its neck without pulling off its head

[BBE] And let him take them to the priest, who will first give the sin-offering, twisting off its head from its neck, but not cutting it in two;

[KJV] And he shall bring them unto the priest, who shall offer that which is for the sin offering first, and wring off his head from his neck, but shall not divide it asunder:

[NKJV] And he shall bring them to the priest, who shall offer [that] which [is] for the sin offering first, and wring off its head from its neck, but shall not divide [it] completely.

[KJ21] And he shall bring them unto the priest, who shall offer that which is for the sin offering first, and wring off his head from his neck, but shall not divide it asunder.

[NASB] He shall bring them to the priest, who shall first offer that which is for the sin offering, and shall pinch off its head at the front of its neck, but he shall not sever it.

[NRSV] You shall bring them to the priest, who shall offer first the one for the sin offering, wringing its head at the nape without severing it.

[WEB] He shall bring them to the priest, who shall first offer the one which is for the sin offering. He shall wring off its head from its neck, but shall not sever it completely.

[ESV] He shall bring them to the priest, who shall offer first the one for the sin offering. He shall wring its head from its neck but shall not sever it completely,

[NIV] He is to bring them to the priest, who shall first offer the one for the sin offering. He is to wring its head from its neck, not severing it completely,

[NIrV] " 'He must bring them to the priest. The priest will offer the one for the sin offering first. He must twist its head. But he must not twist it off completely.

[HCSB] He is to bring them to the priest, who will first present the one for the sin offering. He must twist its head at the back of the neck without severing [it].

[CSB] He is to bring them to the priest, who will first present the one for the sin offering. He must twist its head at the back of the neck without severing [it].

[AMP] He shall bring them to the priest, who shall offer the one for the sin offering first, and wring its head from its neck, but shall not sever it;

[NLT] You must bring them to the priest, who will present the first bird as the sin offering. He will wring its neck but without severing its head from the body.

[YLT] and he hath brought them in unto the priest, and hath brought near that which [is] for a sin-offering first, and hath wrung off its head from its neck, and doth not separate [it],


上一节  下一节