[和合本] 又给他戴上胸牌,把乌陵和土明放在胸牌内;
[新标点] 又给他戴上胸牌,把乌陵和土明放在胸牌内,
[和合修] 他又给亚伦戴上胸袋,把乌陵和土明放在胸袋内。
[新译本] 又给他佩上胸牌,把乌陵和土明放在胸牌里面,
[当代修] 然后给他戴上胸牌,把乌陵和土明放在胸牌内,
[现代修] 接着,他把胸牌放在亚伦身上,把“乌陵”和“土明”【注2、“乌陵”和“土明”见名词浅注】装在胸牌里。
[吕振中] 又给他戴上胸牌,将乌陵土明放在胸牌里,
[思高本] 再给他安上胸牌,在胸牌内放上“乌陵”和“突明”。
[文理本] 亦予补服、置乌陵土明于其中、乌陵译即光辉土明译即无玷
[GNT] He put the breastpiece on him and put the Urim and Thummim in it.
[BBE] And he put the priest's bag on him, and in the bag he put the Urim and Thummim.
[KJV] And he put the breastplate upon him: also he put in the breastplate the Urim and the Thummim.
[NKJV] Then he put the breastplate on him, and he put the Urim and the Thummim in the breastplate.
[KJ21] And he put the breastplate upon him. Also he put in the breastplate the Urim and the Thummim.
[NASB] He then placed the (Or breast pouch)breastpiece on him, and in the (Or breast pouch)breastpiece he put the (Meanings of Urim and Thummim uncertain)Urim and the Thummim.
[NRSV] He placed the breastpiece on him, and in the breastpiece he put the Urim and the Thummim.
[WEB] He placed the breastplate on him. He put the Urim and Thummim in the breastplate.
[ESV] And he placed the breastpiece on him, and in the breastpiece he put the Urim and the Thummim.
[NIV] He placed the breastpiece on him and put the Urim and Thummim in the breastpiece.
[NIrV] Moses placed the chest cloth on Aaron. He put the Urim and Thummim in the chest cloth.
[HCSB] Then he put the breastpiece on him and placed the Urim and Thummim into the breastpiece.
[CSB] Then he put the breastpiece on him and placed the Urim and Thummim into the breastpiece.
[AMP] And Moses put upon Aaron the breastplate; also he put in the breastplate the Urim and the Thummim [articles upon which the high priest put his hand when seeking the divine will concerning the nation].
[NLT] Then Moses placed the chestpiece on Aaron and put the Urim and the Thummim inside it.
[YLT] and doth put on him the breastplate, and doth put unto the breastplate the Lights and the Perfections,