利未记9章9节

(利9:9)

[和合本] 亚伦的儿子把血奉给他,他就把指头蘸在血中,抹在坛的四角上,又把血倒在坛脚那里。

[新标点] 亚伦的儿子把血奉给他,他就把指头蘸在血中,抹在坛的四角上,又把血倒在坛脚那里。

[和合修] 亚伦的儿子把血递给他,他就把指头蘸在血中,抹在坛的四个翘角上,再把其余的血倒在坛的底座上。

[新译本] 亚伦的儿子奉上血,他就把手指蘸在血里,抹在祭坛的四角上,把剩下的血倒在祭坛脚那里;

[当代修] 他儿子们把牛犊的血递给他,他用手指蘸血抹在坛角上,将剩下的血倒在坛脚旁。

[现代修] 他的儿子们把血带到他面前,他就用手指蘸了血,把血抹在祭坛凸起的四角上,剩下的血都倒在祭坛的座上。

[吕振中] 亚伦的儿子们把血递给他,他就把指头蘸在血里,抹在祭坛的四角上,又把血倒在祭坛脚那里;

[思高本] 亚郎的儿子将血递给他,他把手指浸在血里,抹在祭坛的四角上,剩下的血都倒在祭坛脚旁。

[文理本] 其子奉血、亚伦以指染之、衅于坛角、倾余血于坛基、


上一节  下一节


Leviticus 9:9

[GNT] His sons brought him the blood, and he dipped his finger in it, put some of it on the projections at the corners of the altar, and poured out the rest of it at the base of the altar.

[BBE] And the sons of Aaron gave him the blood and he put his finger in the blood and put it on the horns of the altar, draining out the blood at the base of the altar;

[KJV] And the sons of Aaron brought the blood unto him: and he dipped his finger in the blood, and put it upon the horns of the altar, and poured out the blood at the bottom of the altar:

[NKJV] Then the sons of Aaron brought the blood to him. And he dipped his finger in the blood, put [it] on the horns of the altar, and poured the blood at the base of the altar.

[KJ21] And the sons of Aaron brought the blood unto him, and he dipped his finger in the blood and put it upon the horns of the altar, and poured out the blood at the bottom of the altar;

[NASB] Aaron's sons then presented the blood to him; and he dipped his finger in the blood and put some on the horns of the altar, and poured out the rest of the blood at the base of the altar.

[NRSV] The sons of Aaron presented the blood to him, and he dipped his finger in the blood and put it on the horns of the altar; and the rest of the blood he poured out at the base of the altar.

[WEB] The sons of Aaron presented the blood to him; and he dipped his finger in the blood, and put it on the horns of the altar, and poured out the blood at the base of the altar;

[ESV] And the sons of Aaron presented the blood to him, and he dipped his finger in the blood and put it on the horns of the altar and poured out the blood at the base of the altar.

[NIV] His sons brought the blood to him, and he dipped his finger into the blood and put it on the horns of the altar; the rest of the blood he poured out at the base of the altar.

[NIrV] His sons brought its blood to him. He dipped his finger into the blood. He put some on the horns that stick out from the upper four corners of the altar. He poured out the rest at the bottom of the altar.

[HCSB] Aaron's sons brought the blood to him, and he dipped his finger in the blood and applied it to the horns of the altar. He poured out the blood at the base of the altar.

[CSB] Aaron's sons brought the blood to him, and he dipped his finger in the blood and applied it to the horns of the altar. He poured out the blood at the base of the altar.

[AMP] The sons of Aaron presented the blood to him; he dipped his finger in the blood and put it on the horns of the altar and poured out the blood at the altar's base;

[NLT] His sons brought him the blood, and he dipped his finger in it and put it on the horns of the altar. He poured out the rest of the blood at the base of the altar.

[YLT] and the sons of Aaron bring the blood near unto him, and he dippeth his finger in the blood, and putteth [it] on the horns of the altar, and the blood he hath poured out at the foundation of the altar;


上一节  下一节