加拉太书6章15节

(加6:15)

[和合本] 受割礼不受割礼都无关紧要,要紧的就是作新造的人。

[新标点] 受割礼不受割礼都无关紧要,要紧的就是作新造的人。

[和合修] 受割礼或不受割礼都无关紧要,要紧的就是作新造的人。

[新译本] 受割礼或不受割礼,都算不得什么,要紧的是作新造的人。

[当代修] 受不受割礼根本无关紧要,做一个新造的人才至关重要。

[现代修] 受割礼或是不受割礼都算不了什么;重要的是我们要成为新造的人。

[吕振中] 受割礼算不了什么,没受割礼也算不了什么,惟独新创造的人最要紧。

[思高本] 其实,割损或不割损都算不得什么,要紧的是新受造的人。

[文理本] 盖受割与否、皆无足重、惟新造者而已、


上一节  下一节


Galatians 6:15

[GNT] It does not matter at all whether or not one is circumcised; what does matter is being a new creature.

[BBE] But far be it from me to have glory in anything, but only in the cross of our Lord Jesus Christ, through which this world has come to an end on the cross for me, and I for it.

[KJV] For in Christ Jesus neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision, but a new creature.

[NKJV] For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision avails anything, but a new creation.

[KJ21] For in Christ Jesus neither circumcision availeth anything, nor uncircumcision, but a new creature.

[NASB] For neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new (Or creature)creation.

[NRSV] For neither circumcision nor uncircumcision is anything; but a new creation is everything!

[WEB] For in Christ Jesus neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creation.

[ESV] For neither circumcision counts for anything, nor uncircumcision, but a new creation.

[NIV] Neither circumcision nor uncircumcision means anything; what counts is a new creation.

[NIrV] I never want to brag about anything except the cross of our Lord Jesus Christ. Through that cross the ways of the world have been crucified as far as I am concerned. And I have been crucified as far as the ways of the world are concerned.

[HCSB] For both circumcision and uncircumcision mean nothing; [what matters] instead is a new creation.

[CSB] For both circumcision and uncircumcision mean nothing; [what matters] instead is a new creation.

[AMP] For neither is circumcision [now] of any importance, nor uncircumcision, but [only] a new creation [the result of a new birth and a new nature in Christ Jesus, the Messiah].

[NLT] It doesn't matter whether we have been circumcised or not. What counts is whether we have been transformed into a new creation.

[YLT] for in Christ Jesus neither circumcision availeth anything, nor uncircumcision, but a new creation;


上一节  下一节