加拉太书6章8节

(加6:8)

[和合本] 顺着情欲撒种的,必从情欲收败坏;顺着圣灵撒种的,必从圣灵收永生。

[新标点] 顺着情欲撒种的,必从情欲收败坏;顺着圣灵撒种的,必从圣灵收永生。

[和合修] 顺着肉体撒种的,必从肉体收败坏;顺着圣灵撒种的,必从圣灵收永生。

[新译本] 顺着自己的肉体撒种的,必定从肉体收取败坏;顺着圣灵撒种的,必定从圣灵收取永生。

[当代修] 顺从罪恶的本性撒种的,必从罪恶的本性收取败坏的恶果;顺从圣灵撒种的,必从圣灵收取永生。

[现代修] 他若为着满足自己的情欲而撒种,他会从情欲收取死亡;他若为着得圣灵的喜悦而撒种,他会从圣灵收获永恒的生命。

[吕振中] 为肉体撒种的、必从肉体收成败坏;为灵撒种的、必从灵收成永生。

[思高本] 那随从肉情撒种的,必由肉情收获败坏;然而那随从圣神撒种的,必由圣神收获永生。

[文理本] 播于形躯者、将由形躯而获败坏、播于圣神者、将由圣神而获永生、


上一节  下一节


Galatians 6:8

[GNT] If you plant in the field of your natural desires, from it you will gather the harvest of death; if you plant in the field of the Spirit, from the Spirit you will gather the harvest of eternal life.

[BBE] Be not tricked; God is not made sport of: for whatever seed a man puts in, that will he get back as grain.

[KJV] For he that soweth to his flesh shall of the flesh reap corruption; but he that soweth to the Spirit shall of the Spirit reap life everlasting.

[NKJV] For he who sows to his flesh will of the flesh reap corruption, but he who sows to the Spirit will of the Spirit reap everlasting life.

[KJ21] For he that soweth to his flesh shall of the flesh reap corruption; but he that soweth to the Spirit shall of the Spirit reap life everlasting.

[NASB] For the one who sows to his own flesh will reap destruction from the flesh, but the one who sows to the Spirit will reap eternal life from the Spirit.

[NRSV] If you sow to your own flesh, you will reap corruption from the flesh; but if you sow to the Spirit, you will reap eternal life from the Spirit.

[WEB] For he who sows to his own flesh will from the flesh reap corruption. But he who sows to the Spirit will from the Spirit reap eternal life.

[ESV] For the one who sows to his own flesh will from the flesh reap corruption, but the one who sows to the Spirit will from the Spirit reap eternal life.

[NIV] The one who sows to please his sinful nature, from that nature will reap destruction; the one who sows to please the Spirit, from the Spirit will reap eternal life.

[NIrV] Don't be fooled. You can't outsmart God. A man gathers a crop from what he plants.

[HCSB] because the one who sows to his flesh will reap corruption from the flesh, but the one who sows to the Spirit will reap eternal life from the Spirit.

[CSB] because the one who sows to his flesh will reap corruption from the flesh, but the one who sows to the Spirit will reap eternal life from the Spirit.

[AMP] For he who sows to his own flesh (lower nature, sensuality) will from the flesh reap decay and ruin and destruction, but he who sows to the Spirit will from the Spirit reap eternal life.

[NLT] Those who live only to satisfy their own sinful nature will harvest decay and death from that sinful nature. But those who live to please the Spirit will harvest everlasting life from the Spirit.

[YLT] because he who is sowing to his own flesh, of the flesh shall reap corruption; and he who is sowing to the Spirit, of the Spirit shall reap life age-during;


上一节  下一节