[和合本] 彼得远远的跟着耶稣,一直进入大祭司的院里,和差役一同坐在火光里烤火。
[新标点] 彼得远远地跟着耶稣,一直进入大祭司的院里,和差役一同坐在火光里烤火。
[和合修] 彼得远远地跟着耶稣,直到进了大祭司的院子,和警卫一同坐在火边取暖。
[新译本] 彼得远远地跟着耶稣,直到大祭司的官邸,和差役一同坐着烤火。
[当代修] 那时彼得远远地跟着耶稣,一直来到大祭司的院子,与卫兵们坐在一起烤火。
[现代修] 彼得远远地跟着耶稣,一直到大祭司府邸的院子里,混在警卫当中坐着,烤火取暖。
[吕振中] 彼得从远处跟着耶稣、直到里面,到大祭司的院子里;就和差役们一同坐着,向着火光烤火。
[思高本] 伯多禄远远的跟着耶稣,直到大司祭的庭院里面,同差役们坐在一起,烤火取暖。
[文理本] 彼得远从耶稣、入大祭司院、与诸隶同坐而向火、
[GNT] The chief priests and the whole Council tried to find some evidence against Jesus in order to put him to death, but they could not find any.
[BBE] And Peter had come after him at a distance, even into the house of the high priest; and he was seated with the captains, warming himself in the light of the fire.
[KJV] And Peter followed him afar off, even into the palace of the high priest: and he sat with the servants, and warmed himself at the fire.
[NKJV] But Peter followed Him at a distance, right into the courtyard of the high priest. And he sat with the servants and warmed himself at the fire.
[KJ21] And Peter followed Him afar off, even into the palace of the high priest. And he sat with the servants, and warmed himself at the fire.
[NASB] And Peter had followed Him at a distance, right into the courtyard of the high priest; and he was sitting with the (Or servants)officers and warming himself at the (Lit light)fire.
[NRSV] Peter had followed him at a distance, right into the courtyard of the high priest; and he was sitting with the guards, warming himself at the fire.
[WEB] Peter had followed him from a distance, until he came into the court of the high priest. He was sitting with the officers, and warming himself in the light of the fire.
[ESV] And Peter had followed him at a distance, right into the courtyard of the high priest. And he was sitting with the guards and warming himself at the fire.
[NIV] Peter followed him at a distance, right into the courtyard of the high priest. There he sat with the guards and warmed himself at the fire.
[NIrV] Not too far away, Peter followed Jesus. He went right into the courtyard of the high priest. There he sat with the guards. He warmed himself at the fire.
[HCSB] Peter followed Him at a distance, right into the high priest's courtyard. He was sitting with the temple police, warming himself by the fire.
[CSB] Peter followed Him at a distance, right into the high priest's courtyard. He was sitting with the temple police, warming himself by the fire.
[AMP] And Peter followed Him at a distance, even right into the courtyard of the high priest. And he was sitting [in the firelight] with the guards and warming himself at the fire.
[NLT] Meanwhile, Peter followed him at a distance and went right into the high priest's courtyard. There he sat with the guards, warming himself by the fire.
[YLT] and Peter afar off did follow him, to the inside of the hall of the chief priest, and he was sitting with the officers, and warming himself near the fire.