马可福音16章5节

(可16:5)

[和合本] 她们进了坟墓,看见一个少年人坐在右边,穿着白袍,就甚惊恐。

[新标点] 她们进了坟墓,看见一个少年人坐在右边,穿着白袍,就甚惊恐。

[和合修] 她们进了坟墓,看见一个年轻人坐在右边,穿着白袍,就很惊奇。

[新译本] 她们进了坟墓,看见一位身穿白袍的青年,坐在右边,就非常惊恐。

[当代修] 她们进了坟墓,看见一位身穿洁白长袍的青年坐在右边,吓了一跳。

[现代修] 她们走进墓穴,看见一个青年坐在右边,身上穿着白色的长袍;她们都很惊慌。

[吕振中] 他们进了坟墓,看见一个青年人坐在右边,披着白袍;她们非常惊讶。

[思高本] 她们进了坟墓,看见一个少年人,坐在右边,穿着白衣,就非常惊恐。

[文理本] 入墓、见一少者坐于右、衣白衣、则骇、


上一节  下一节


Mark 16:5

[GNT] Now go and give this message to his disciples, including Peter: 'He is going to Galilee ahead of you; there you will see him, just as he told you.'"

[BBE] And when they went in, they saw a young man seated on the right side, dressed in a white robe; and they were full of wonder.

[KJV] And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted.

[NKJV] And entering the tomb, they saw a young man clothed in a long white robe sitting on the right side; and they were alarmed.

[KJ21] And entering into the sepulcher, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were frightened.

[NASB] And entering the tomb, they saw a young man sitting at the right, wearing a white robe; and they were amazed.

[NRSV] As they entered the tomb, they saw a young man, dressed in a white robe, sitting on the right side; and they were alarmed.

[WEB] Entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, dressed in a white robe, and they were amazed.

[ESV] And entering the tomb, they saw a young man sitting on the right side, dressed in a white robe, and they were alarmed.

[NIV] As they entered the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side, and they were alarmed.

[NIrV] They entered the tomb. As they did, they saw a young man dressed in a white robe. He was sitting on the right side. They were alarmed.

[HCSB] When they entered the tomb, they saw a young man dressed in a long white robe sitting on the right side; they were amazed and alarmed.

[CSB] When they entered the tomb, they saw a young man dressed in a long white robe sitting on the right side; they were amazed and alarmed.

[AMP] And going into the tomb, they saw a young man sitting [there] on the right [side], clothed in a [long, stately, sweeping] robe of white, and they were utterly amazed and struck with terror.

[NLT] When they entered the tomb, they saw a young man clothed in a white robe sitting on the right side. The women were shocked,

[YLT] and having entered into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right hand, arrayed in a long white robe, and they were amazed.


上一节  下一节