马可福音4章23节

(可4:23)

[和合本] 有耳可听的,就应当听。”

[新标点] 有耳可听的,就应当听!”

[和合修] 有耳可听的,就应当听!”

[新译本] 有耳可听的,就应当听。”

[当代修] 有耳可听的,就应当听。”

[现代修] 有耳朵的,都听吧!”

[吕振中] 人若有耳可听,就应当听。”

[思高本] 谁若有耳听,听罢!”

[文理本] 有耳以听者、宜听焉、


上一节  下一节


Mark 4:23

[GNT] Listen, then, if you have ears!"

[BBE] If any man has ears, let him give ear.

[KJV] If any man have ears to hear, let him hear.

[NKJV] "If anyone has ears to hear, let him hear."

[KJ21] If any man have ears to hear, let him hear."

[NASB] If anyone has ears to hear, (Or hear! or listen! let him hear."

[NRSV] Let anyone with ears to hear listen!"

[WEB] If any man has ears to hear, let him hear."

[ESV] If anyone has ears to hear, let him hear."

[NIV] If anyone has ears to hear, let him hear."

[NIrV] Everyone who has ears should listen."

[HCSB] If anyone has ears to hear, he should listen!"

[CSB] If anyone has ears to hear, he should listen!"

[AMP] If any man has ears to hear, let him be listening and let him perceive and comprehend.

[NLT] Anyone with ears to hear should listen and understand."

[YLT] If any hath ears to hear -- let him hear.'


上一节  下一节