[和合本] 耶稣对她说:“女儿,你的信救了你,平平安安地回去吧!你的灾病痊愈了。”
[新标点] 耶稣对她说:“女儿,你的信救了你,平平安安地回去吧!你的灾病痊愈了。”
[和合修] 耶稣对她说:“女儿,你的信救了你,平安地回去吧!你的疾病痊愈了。”
[新译本] 耶稣对她说:“女儿,你的信使你痊愈了,平安地回去吧,你的病已经好了。”
[当代修] 耶稣说:“女儿,你的信心救了你。安心地回去吧!你的病好了。”
[现代修] 耶稣对她说:“孩子,你的信心救了你。平安地回去吧,你的病痛消除了。”
[吕振中] 耶稣就对女人说:“女儿,你的信救治了你了;安心去吧!愿你得康健、脱离你的灾病!”
[思高本] 耶稣便向她说:“女儿,你的信德救了你,平安去罢!你的疾病必得痊愈!”
[文理本] 耶稣曰、女乎、尔信救尔、安然而归、尔痼疾愈矣、○
[GNT] Jesus said to her, "My daughter, your faith has made you well. Go in peace, and be healed of your trouble."
[BBE] And he said to her, Daughter, your faith has made you well; go in peace, and be free from your disease.
[KJV] And he said unto her, Daughter, thy faith hath made thee whole; go in peace, and be whole of thy plague.
[NKJV] And He said to her, "Daughter, your faith has made you well. Go in peace, and be healed of your affliction."
[KJ21] And He said unto her, "Daughter, thy faith hath made thee whole. Go in peace, and be whole of thy plague."
[NASB] And He said to her, "Daughter, your faith has (Lit saved you made you well; go in peace and be cured of your disease."
[NRSV] He said to her, "Daughter, your faith has made you well; go in peace, and be healed of your disease."
[WEB] He said to her,"Daughter, your faith has made you well. Go in peace, and be cured of your disease."
[ESV] And he said to her, "Daughter, your faith has made you well; go in peace, and be healed of your disease."
[NIV] He said to her, "Daughter, your faith has healed you. Go in peace and be freed from your suffering."
[NIrV] He said to her, "Dear woman, your faith has healed you. Go in peace. You are free from your suffering."
[HCSB] "Daughter," He said to her, "your faith has made you well. Go in peace and be free from your affliction."
[CSB] "Daughter," He said to her, "your faith has made you well. Go in peace and be free from your affliction."
[AMP] And He said to her, Daughter, your faith (your trust and confidence in Me, springing from faith in God) has restored you to health. Go in (into) peace and be continually healed and freed from your [distressing bodily] disease.
[NLT] And he said to her, "Daughter, your faith has made you well. Go in peace. Your suffering is over."
[YLT] and he said to her, 'Daughter, thy faith hath saved thee; go away in peace, and be whole from thy plague.'