[和合本] 这一切的恶都是从里面出来,且能污秽人。”
[新标点] 这一切的恶都是从里面出来,且能污秽人。”
[和合修] 这一切的恶都是从里面出来,且能玷污人。”
[新译本] 这一切恶事,是从人里面出来的,都能使人污秽。”
[当代修] 这一切恶事都是从里面生出来的,能使人污秽。”
[现代修] 这一切的邪恶都是从人里面出来而真正使人不洁净的。”
[吕振中] 这一切恶都是从人心里出来,并且能使人俗污。”
[思高本] 这一切恶事,都是从内里出来的,并且使人污秽。”
[文理本] 凡斯恶行、皆自内出、而污人也、○
[GNT] all these evil things come from inside you and make you unclean."
[BBE] All these evil things come from inside, and make the man unclean.
[KJV] All these evil things come from within, and defile the man.
[NKJV] "All these evil things come from within and defile a man."
[KJ21] all these evil things come from within and defile the man."
[NASB] All these evil things come from within and defile the person."
[NRSV] All these evil things come from within, and they defile a person."
[WEB] All these evil things come from within, and defile the man."
[ESV] All these evil things come from within, and they defile a person."
[NIV] All these evils come from inside and make a man 'unclean.'"
[NIrV] All those evil things come from inside a person. They make him 'unclean.' "
[HCSB] All these evil things come from within and defile a person."
[CSB] All these evil things come from within and defile a person."
[AMP] All these evil [purposes and desires] come from within, and they make the man unclean and render him unhallowed.
[NLT] All these vile things come from within; they are what defile you."
[YLT] all these evils do come forth from within, and they defile the man.'