[和合本] 耶稣对她说:“让儿女们先吃饱,不好拿儿女的饼丢给狗吃。”
[新标点] 耶稣对她说:“让儿女们先吃饱,不好拿儿女的饼丢给狗吃。”
[和合修] 耶稣对她说:“让孩子们先吃饱,拿孩子的饼丢给小狗吃是不妥的。”
[新译本] 耶稣对她说:“应该先让儿女吃饱。拿儿女的饼去丢给小狗吃是不好的。”
[当代修] 耶稣对她说:“要先让儿女们吃饱,因为把儿女的食物丢给狗吃不合适。”
[现代修] 耶稣对她说:“先让儿女吃饱吧。拿儿女的食物扔给小狗吃是不对的。”
[吕振中] 耶稣对她说:“让儿女们先吃饱了吧;因为拿女儿的饼丢给小狗、是不对的。”
[思高本] 耶稣向她说:“应先让儿女们吃饱了,因为拿儿女的饼扔给小狗是不对的。”
[文理本] 耶稣曰、容儿曹先饱、取其饼投狗、非宜也、
[GNT] But Jesus answered, "Let us first feed the children. It isn't right to take the children's food and throw it to the dogs."
[BBE] And he said to her, Let the children first have their food: for it is not right to take the children's bread and give it to the dogs.
[KJV] But Jesus said unto her, Let the children first be filled: for it is not meet to take the children's bread, and to cast it unto the dogs.
[NKJV] But Jesus said to her, "Let the children be filled first, for it is not good to take the children's bread and throw [it] to the little dogs."
[KJ21] But Jesus said unto her, "Let the children first be filled, for it is not meet to take the children's bread and to cast it unto the dogs."
[NASB] And He was saying to her, "Let the children be satisfied first, for it is not (Or proper good to take the children's bread and throw it to the (I.e., pet dogs dogs."
[NRSV] He said to her, "Let the children be fed first, for it is not fair to take the children's food and throw it to the dogs."
[WEB] But Jesus said to her,"Let the children be filled first, for it is not appropriate to take the children's bread and throw it to the dogs."
[ESV] And he said to her, "Let the children be fed first, for it is not right to take the children's bread and throw it to the dogs."
[NIV] "First let the children eat all they want," he told her, "for it is not right to take the children's bread and toss it to their dogs."
[NIrV] "First let the children eat all they want," he told her. "It is not right to take the children's bread and throw it to their dogs."
[HCSB] He said to her, "Allow the children to be satisfied first, because it isn't right to take the children's bread and throw it to the dogs."
[CSB] He said to her, "Allow the children to be satisfied first, because it isn't right to take the children's bread and throw it to the dogs."
[AMP] And He said to her, First let the children be fed, for it is not becoming or proper or right to take the children's bread and throw it to the [little house] dogs.
[NLT] Jesus told her, "First I should feed the children-- my own family, the Jews. It isn't right to take food from the children and throw it to the dogs."
[YLT] And Jesus said to her, 'Suffer first the children to be filled, for it is not good to take the children's bread, and to cast [it] to the little dogs.'