[和合本] 他的耳朵就开了,舌结也解了,说话也清楚了。
[新标点] 他的耳朵就开了,舌结也解了,说话也清楚了。
[和合修] 他的耳朵立刻【有古卷没有“立刻”】开了,舌结也解了,他说话也清楚了。
[新译本] 那人的耳朵就开了,舌头也松了,说话也准确了。
[当代修] 他的耳朵立刻开了,舌头灵活了,说话也清楚了。
[现代修] 那个人的耳朵立刻开了,舌头也松了,他就开口说话,毫无困难。
[吕振中] 他的耳朵就开了,他舌头的结立刻解放了,说话也清楚了。
[思高本] 他的耳朵就立时开了,舌结也解了,说话也清楚了。
[文理本] 其耳即启、舌结解、而言明矣、
[GNT] At once the man was able to hear, his speech impediment was removed, and he began to talk without any trouble.
[BBE] And his ears became open, and the band of his tongue was made loose, and his words became clear.
[KJV] And straightway his ears were opened, and the string of his tongue was loosed, and he spake plain.
[NKJV] Immediately his ears were opened, and the impediment of his tongue was loosed, and he spoke plainly.
[KJ21] And straightway his ears were opened, and the bond of his tongue was loosed and he spoke plainly.
[NASB] And his ears were opened, and the (Lit bond)impediment of his tongue was (Lit undone)removed, and he began speaking plainly.
[NRSV] And immediately his ears were opened, his tongue was released, and he spoke plainly.
[WEB] Immediately his ears were opened, and the impediment of his tongue was released, and he spoke clearly.
[ESV] And his ears were opened, his tongue was released, and he spoke plainly.
[NIV] At this, the man's ears were opened, his tongue was loosened and he began to speak plainly.
[NIrV] The man's ears were opened. His tongue was freed up, and he began to speak clearly.
[HCSB] Immediately his ears were opened, his speech difficulty was removed, and he began to speak clearly.
[CSB] Immediately his ears were opened, his speech difficulty was removed, and he began to speak clearly.
[AMP] And his ears were opened, his tongue was loosed, and he began to speak distinctly and as he should.
[NLT] Instantly the man could hear perfectly, and his tongue was freed so he could speak plainly!
[YLT] and immediately were his ears opened, and the string of his tongue was loosed, and he was speaking plain.