[和合本] 约翰便将 神的道和耶稣基督的见证,凡自己所看见的都证明出来。
[新标点] 约翰便将 神的道和耶稣基督的见证,凡自己所看见的都证明出来。
[和合修] 约翰就将 神的道和耶稣基督的见证,凡自己所看见的,都见证出来。
[新译本] 约翰把上帝的道,和耶稣基督的见证,凡是自己所看见的,都见证出来了。
[当代修] 约翰便为自己所看见的一切——上帝的道和耶稣基督做见证。
[现代修] 约翰就把所看见的告诉大家,为上帝的信息和耶稣基督所启示的真理作见证。
[吕振中] 约翰便为了上帝之道和耶稣基督作的见证、凡他自己在异象中所见过的、都作见证。
[思高本] 若望便为天主的话和为耶稣基督作了见证,即对他所见到的一切作了证。
[文理本] 乃于上帝之道、与耶稣基督之证、即凡所经见者而证之、
[GNT] and John has told all that he has seen. This is his report concerning the message from God and the truth revealed by Jesus Christ.
[BBE] Who gave witness of the word of God, and of the witness of Jesus Christ, even of all the things which he saw.
[KJV] Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw.
[NKJV] who bore witness to the word of God, and to the testimony of Jesus Christ, to all things that he saw.
[KJ21] who bore record of the Word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw.
[NASB] who testified to the word of God and to the testimony of Jesus Christ, everything that he saw.
[NRSV] who testified to the word of God and to the testimony of Jesus Christ, even to all that he saw.
[WEB] who testified to God's word and of the testimony of Jesus Christ, about everything that he saw.
[ESV] who bore witness to the word of God and to the testimony of Jesus Christ, even to all that he saw.
[NIV] who testifies to everything he saw--that is, the word of God and the testimony of Jesus Christ.
[NIrV] John gives witness to everything he saw. The things he gives witness to are God's word and what Jesus Christ has said.
[HCSB] Blessed is the one who reads and blessed are those who hear the words of this prophecy and keep what is written in it, because the time is near!
[CSB] Blessed is the one who reads and blessed are those who hear the words of this prophecy and keep what is written in it, because the time is near!
[AMP] Who has testified to and vouched for all that he saw [in his visions], the word of God and the testimony of Jesus Christ.
[NLT] who faithfully reported everything he saw. This is his report of the word of God and the testimony of Jesus Christ.
[YLT] who did testify the word of God, and the testimony of Jesus Christ, as many things also as he did see.