[和合本] 他又对我说:“不可封了这书上的预言,因为日期近了。
[新标点] 他又对我说:“不可封了这书上的预言,因为日期近了。
[和合修] 他又对我说:“不可封了这书上的预言,因为时候近了。
[新译本] 他又对我说:“不要封住这书上的预言,因为时候近了。
[当代修] 他又对我说:“不可封住这卷书上的预言,因为时候快到了。
[现代修] 他又对我说:“不要把这书上的预言封闭起来,因为这一切事情实现的时刻快要到了。
[吕振中] 他对我说:“不可盖印封这书上神言传讲的话;因为时机近了。
[思高本] (基督最后的忠告)耶稣对我说:“你不可密封本书的预言,因为时期已临近了。
[文理本] 又曰、勿缄此书之豫言、盖时迩矣、
[GNT] And he said to me, "Do not keep the prophetic words of this book a secret, because the time is near when all this will happen.
[BBE] And he said to me, Let not the words of this prophet's book be kept secret, because the time is near.
[KJV] And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand.
[NKJV] And he said to me, "Do not seal the words of the prophecy of this book, for the time is at hand.
[KJ21] And he said unto me, "Seal not the sayings of the prophecy of this book, for the time is at hand.
[NASB] (The Final Message) And he *said to me, "Do not seal up the words of the prophecy of this book, for the time is near.
[NRSV] And he said to me, "Do not seal up the words of the prophecy of this book, for the time is near.
[WEB] He said to me, "Don't seal up the words of the prophecy of this book, for the time is at hand.
[ESV] And he said to me, "Do not seal up the words of the prophecy of this book, for the time is near.
[NIV] But he said to me, "Do not do it! I am a fellow servant with you and with your brothers the prophets and of all who keep the words of this book. Worship God!"
[NIrV] Then he told me, "Do not seal up the words of the prophecy in this book. These things are about to happen.
[HCSB] He also said to me, "Don't seal the prophetic words of this book, because the time is near.
[CSB] He also said to me, "Don't seal the prophetic words of this book, because the time is near.
[AMP] And he [further] told me, Do not seal up the words of the prophecy of this book and make no secret of them, for the time when things are brought to a crisis and the period of their fulfillment is near.
[NLT] Then he instructed me, "Do not seal up the prophetic words in this book, for the time is near.
[YLT] And he saith to me, 'Thou mayest not seal the words of the prophecy of this scroll, because the time is nigh;