启示录5章1节

(启5:1)

[和合本] 我看见坐宝座的右手中有书卷,里外都写着字,用七印封严了。

[新标点] (书卷和羔羊)我看见坐宝座的右手中有书卷,里外都写着字,用七印封严了。

[和合修] (书卷和羔羊)我看见坐在宝座那位的右手中有书卷,正反面都写着字,用七个印密封着。

[新译本] 我看见那位坐在宝座上的,右手拿着书卷,这书卷的两面都写满了字,用七个印封着。

[当代修] (羔羊与封印的书卷)接着,我看见坐在宝座上的那位右手拿着一卷内外写着字、用七个印封住的书。

[现代修] 我看见坐在宝座上的那位,右手拿着书卷;这书卷的两面都写满了字,用七个印封着。

[吕振中] 我看见在坐宝座者右手掌上有一卷书,里面外后都写着字,盖上了七个印密封着。

[思高本] (密封的书卷)我看见在那坐于宝座者的右手上,有一书卷,内外都写着字,用七个印密封着。

[文理本] 我见居于座者、右手擎卷、内外书文、缄以七印、


上一节  下一节


Revelation 5:1

[GNT] I saw a scroll in the right hand of the one who sits on the throne; it was covered with writing on both sides and was sealed with seven seals.

[BBE] And I saw in the right hand of him who was seated on the high seat, a book with writing inside it and on the back, shut with seven stamps of wax.

[KJV] And I saw in the right hand of him that sat on the throne a book written within and on the backside, sealed with seven seals.

[NKJV] And I saw in the right [hand] of Him who sat on the throne a scroll written inside and on the back, sealed with seven seals.

[KJ21] And I saw in the right hand of Him that sat on the throne a book written within and on the back, sealed with seven seals.

[NASB] (The Scroll with Seven Seals) I saw (Lit upon)in the right hand of Him who sat on the throne a (Or book, and so throughout the ch)scroll written inside and on the back, sealed up with seven seals.

[NRSV] Then I saw in the right hand of the one seated on the throne a scroll written on the inside and on the back, sealed with seven seals;

[WEB] I saw, in the right hand of him who sat on the throne, a book written inside and outside, sealed shut with seven seals.

[ESV] Then I saw in the right hand of him who was seated on the throne a scroll written within and on the back, sealed with seven seals.

[NIV] Then I saw in the right hand of him who sat on the throne a scroll with writing on both sides and sealed with seven seals.

[NIrV] Then I saw a scroll in the right hand of the One sitting on the throne. The scroll had writing on both sides. It was sealed with seven seals.

[HCSB] I also saw a mighty angel proclaiming in a loud voice, "Who is worthy to open the scroll and break its seals?"

[CSB] I also saw a mighty angel proclaiming in a loud voice, "Who is worthy to open the scroll and break its seals?"

[AMP] AND I saw lying on the open hand of Him Who was seated on the throne a scroll (book) written within and on the back, closed and sealed with seven seals; [Isa. 29:11; Ezek. 2:9, 10; Dan. 12:4.]

[NLT] Then I saw a scroll in the right hand of the one who was sitting on the throne. There was writing on the inside and the outside of the scroll, and it was sealed with seven seals.

[YLT] And I saw upon the right hand of Him who is sitting upon the throne a scroll, written within and on the back, sealed with seven seals;


上一节  下一节