启示录8章11节

(启8:11)

[和合本] 这星名叫“茵陈”。众水的三分之一变为茵陈,因水变苦,就死了许多人。

[新标点] (这星名叫“茵陈”。)众水的三分之一变为茵陈,因水变苦,就死了许多人。

[和合修] 这星名叫“苦艾”;众水的三分之一变为苦艾,许多人因水变苦而死了。

[新译本] 这星名叫“苦堇”。众水的三分之一变为“苦堇”,因水变苦,就有许多人死了。

[当代修] 这颗星名叫“苦艾”,它使三分之一的水都变苦了,许多人因为喝了这种苦水而死去。

[现代修] (这星名叫“苦涩”。)于是水的三分之一变苦了。因为水变苦,许多人喝了这水都死了。

[吕振中] 这星名叫苦堇。众水的三分之一变了苦堇。因水变苦,就有许多人由于这些水而死。

[思高本] 这星的名字叫“苦艾”;于是水的三分之一变成苦的,许多人因水变苦了而死去。

[文理本] 星名曰茵陈、诸水三分之一变为菌陈、人多因诸水而死、缘其苦也、○


上一节  下一节


Revelation 8:11

[GNT] (The name of the star is "Bitterness.") A third of the water turned bitter, and many people died from drinking the water, because it had turned bitter.

[BBE] And the name of the star is Wormwood: and a third part of the waters became bitter; and a number of men came to their end because of the waters, for they were made bitter.

[KJV] And the name of the star is called Wormwood: and the third part of the waters became wormwood; and many men died of the waters, because they were made bitter.

[NKJV] The name of the star is Wormwood. A third of the waters became wormwood, and many men died from the water, because it was made bitter.

[KJ21] and the name of the star is called Wormwood. And a third part of the waters became wormwood; and many men died from the waters, because they were made bitter.

[NASB] The star is named Wormwood; and a third of the waters became wormwood, and many people died from the waters because they were made bitter.

[NRSV] The name of the star is Wormwood. A third of the waters became wormwood, and many died from the water, because it was made bitter.

[WEB] The name of the star is called "Wormwood." One third of the waters became wormwood. Many people died from the waters, because they were made bitter.

[ESV] The name of the star is Wormwood. A third of the waters became wormwood, and many people died from the water, because it had been made bitter.

[NIV] the name of the star is Wormwood. A third of the waters turned bitter, and many people died from the waters that had become bitter.

[NIrV] The name of the star is Wormwood. A third of the water turned bitter. Many people died from it.

[HCSB] The fourth angel blew his trumpet, and a third of the sun was struck, a third of the moon, and a third of the stars, so that a third of them were darkened. A third of the day was without light, and the night as well.

[CSB] The fourth angel blew his trumpet, and a third of the sun was struck, a third of the moon, and a third of the stars, so that a third of them were darkened. A third of the day was without light, and the night as well.

[AMP] And the name of the star is Wormwood. A third part of the waters was changed into wormwood, and many people died from using the water, because it had become bitter.

[NLT] The name of the star was Bitterness. It made one-third of the water bitter, and many people died from drinking the bitter water.

[YLT] and the name of the star is called Wormwood, and the third of the waters doth become wormwood, and many of the men did die of the waters, because they were made bitter.


上一节  下一节