士师记10章10节

(士10:10)

[和合本] 以色列人哀求耶和华说:“我们得罪了你,因为离弃了我们 神,去侍奉诸巴力。”

[新标点] 以色列人哀求耶和华说:“我们得罪了你;因为离弃了我们 神,去事奉诸巴力。”

[和合修] 以色列人哀求耶和华说:“我们得罪了你,因为我们离弃了我们的 神,去事奉诸巴力。”

[新译本] 以色列人向耶和华哀求,说:“我们得罪了你,因为我们离弃了我们的上帝,服事众巴力。”

[当代修] 于是,他们呼求耶和华说:“我们背弃我们的上帝去祭拜巴力,我们得罪了你。”

[现代修] 于是,以色列人呼求上主,说:“我们得罪了你;我们离弃了我们的上帝去拜巴力。”

[吕振中] 以色列人向永恒主哀呼说:“我们犯罪得罪了你了,因为我们离弃了我们的上帝,去服事众巴力(即:外国人的神)。”

[思高本] 以色列子民遂向上主呼吁说:“我们得罪了你,因为我们背弃了我们的天主,事奉了巴耳诸神!”

[文理本] 吁耶和华曰、我弃我之上帝而事巴力、获罪于尔、


上一节  下一节


Judges 10:10

[GNT] Then the Israelites cried out to the LORD and said, "We have sinned against you, for we left you, our God, and worshiped the Baals."

[BBE] Then the children of Israel, crying out to the Lord, said, Great is our sin against you, for we have given up our God and have been servants to the Baals.

[KJV] And the children of Israel cried unto the LORD, saying, We have sinned against thee, both because we have forsaken our God, and also served Baalim.

[NKJV] And the children of Israel cried out to the LORD, saying, "We have sinned against You, because we have both forsaken our God and served the Baals!"

[KJ21] And the children of Israel cried unto the LORD, saying, "We have sinned against Thee, both because we have forsaken our God and also served the Baalim."

[NASB] Then the sons of Israel cried out to the Lord, saying, "We have sinned against You, for indeed, we have abandoned our God and served the Baals."

[NRSV] So the Israelites cried to the LORD, saying, "We have sinned against you, because we have abandoned our God and have worshiped the Baals."

[WEB] The children of Israel cried to Yahweh, saying, "We have sinned against you, even because we have forsaken our God, and have served the Baals."

[ESV] And the people of Israel cried out to the LORD, saying, "We have sinned against you, because we have forsaken our God and have served the Baals."

[NIV] Then the Israelites cried out to the LORD, "We have sinned against you, forsaking our God and serving the Baals."

[NIrV] Then the people of Israel cried out to the Lord. They said, "We have sinned against you. We have deserted our God. We have served the gods that are named after Baal."

[HCSB] so they cried out to the LORD, saying, "We have sinned against You. We have abandoned our God and worshiped the Baals."

[CSB] so they cried out to the LORD, saying, "We have sinned against You. We have abandoned our God and worshiped the Baals."

[AMP] And the Israelites cried to the Lord, saying, We have sinned against You, because we have forsaken our God and have served the Baals.

[NLT] Finally, they cried out to the LORD for help, saying, "We have sinned against you because we have abandoned you as our God and have served the images of Baal."

[YLT] And the sons of Israel cry unto Jehovah, saying, 'We have sinned against Thee, even because we have forsaken our God, and serve the Baalim.'


上一节  下一节