士师记13章25节

(士13:25)

[和合本] 在玛哈尼但,就是琐拉和以实陶中间,耶和华的灵才感动他。

[新标点] 在玛哈尼·但,就是琐拉和以实陶中间,耶和华的灵才感动他。

[和合修] 在琐拉和以实陶之间的玛哈尼·但【“玛哈尼·但”意思是“但支派的营中”】,耶和华的灵开始感动参孙。

[新译本] 在玛哈尼.但(“玛哈尼.但”意即“但的军营”),就是在琐拉和以实陶中间,耶和华的灵开始感动参孙。

[当代修] 当他在琐拉和以实陶之间的玛哈尼·但的时候,耶和华的灵开始感动他。

[现代修] 当他在琐拉和以实陶之间、但营的时候,上主的灵开始充满他。

[吕振中] 在玛哈尼但(即:但的营盘)[也即是在琐拉]与以实陶之间、永恒主的灵开始搅动参孙。

[思高本] 在玛哈乃丹,即在祚辣与厄市陶耳之间,上主的神开始感动他。

[文理本] 耶和华之神始感之、在琐拉以实陶间之玛哈尼但、


上一节  下一节


Judges 13:25

[GNT] And the LORD's power began to strengthen him while he was between Zorah and Eshtaol in the Camp of Dan.

[BBE] And the spirit of the Lord first came on him in Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol.

[KJV] And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol.

[NKJV] And the Spirit of the LORD began to move upon him at Mahaneh Dan between Zorah and Eshtaol.

[KJ21] And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol.

[NASB] And the Spirit of the Lord began to stir him when he was in (I.e., the camp of Dan)Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol.

[NRSV] The spirit of the LORD began to stir him in Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol.

[WEB] Yahweh's Spirit began to move him in Mahaneh Dan, between Zorah and Eshtaol.

[ESV] And the Spirit of the LORD began to stir him in Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol.

[NIV] and the Spirit of the LORD began to stir him while he was in Mahaneh Dan, between Zorah and Eshtaol.

[NIrV] The Spirit of the Lord began to work in his life. It happened while he was in Mahaneh Dan. It's between Zorah and Eshtaol.

[HCSB] Then the Spirit of the LORD began to direct him in the Camp of Dan, between Zorah and Eshtaol.

[CSB] Then the Spirit of the LORD began to direct him in the Camp of Dan, between Zorah and Eshtaol.

[AMP] And the Spirit of the Lord began to move him at times in Mahaneh-dan [the camp of Dan] between Zorah and Eshtaol.

[NLT] And the Spirit of the LORD began to stir him while he lived in Mahaneh-dan, which is located between the towns of Zorah and Eshtaol.

[YLT] and the Spirit of Jehovah beginneth to move him in the camp of Dan, between Zorah and Eshtaol.


上一节  下一节