[和合本] 他的父母却不知道这事是出于耶和华,因为他找机会攻击非利士人。那时非利士人辖制以色列人。
[新标点] 他的父母却不知道这事是出于耶和华,因为他找机会攻击非利士人。那时,非利士人辖制以色列人。
[和合修] 他的父母并不知道这事是出于耶和华,因为他在找机会攻击非利士人。那时,非利士人辖制以色列人。
[新译本] 他的父母却不知道这事是出于耶和华,因为他正在找机会攻击非利士人。那时非利士人正统治着以色列人。
[当代修] 他的父母不知道这事是出于耶和华的旨意,祂要找机会对付非利士人。那时,非利士人统治着以色列。
[现代修] 他父母并不知道上主要参孙这样做,因为上主在造机会敌对非利士人。那时,非利士人统治着以色列。
[吕振中] 他父母却不知道这事乃出于永恒主,因为永恒主正在找机会攻击非利士人呢。那时非利士人正管辖着以色列人。
[思高本] 他的父母原不知道这事是出于上主,使他找机会攻击培肋舍特,因为那时培肋舍特正统治以色列。
[文理本] 其父母不知斯事由于耶和华、参孙寻衅、欲攻非利士人、是时非利士人辖以色列人、
[GNT] His parents did not know that it was the LORD who was leading Samson to do this, for the LORD was looking for a chance to fight the Philistines. At this time the Philistines were ruling Israel.
[BBE] Now his father and mother had no knowledge that this was the purpose of the Lord, who had the destruction of the Philistines in mind. Now the Philistines at that time were ruling over Israel.
[KJV] But his father and his mother knew not that it was of the LORD, that he sought an occasion against the Philistines: for at that time the Philistines had dominion over Israel.
[NKJV] But his father and mother did not know that it was of the LORD -- that He was seeking an occasion to move against the Philistines. For at that time the Philistines had dominion over Israel.
[KJ21] But his father and his mother knew not that it was because of the LORD, and that He sought an occasion against the Philistines. For at that time the Philistines had dominion over Israel.
[NASB] However, his father and mother did not know that this was of the Lord, for He was seeking an occasion against the Philistines. And at that time the Philistines were ruling over Israel.
[NRSV] His father and mother did not know that this was from the LORD; for he was seeking a pretext to act against the Philistines. At that time the Philistines had dominion over Israel.
[WEB] But his father and his mother didn't know that it was of Yahweh; for he sought an occasion against the Philistines. Now at that time the Philistines ruled over Israel.
[ESV] His father and mother did not know that it was from the LORD, for he was seeking an opportunity against the Philistines. At that time the Philistines ruled over Israel.
[NIV] (His parents did not know that this was from the LORD, who was seeking an occasion to confront the Philistines; for at that time they were ruling over Israel.)
[NIrV] Samson's parents didn't know that the Lord wanted things to happen that way. He was working out his plans against the Philistines. That's because the Philistines were ruling over Israel at that time.
[HCSB] Now his father and mother did not know this was from the LORD, who was seeking an occasion against the Philistines. At that time, the Philistines were ruling over Israel.
[CSB] Now his father and mother did not know this was from the LORD, who was seeking an occasion against the Philistines. At that time, the Philistines were ruling over Israel.
[AMP] His father and mother did not know that it was of the Lord, and that He sought an occasion for assailing the Philistines. At that time the Philistines had dominion over Israel.
[NLT] His father and mother didn't realize the LORD was at work in this, creating an opportunity to work against the Philistines, who ruled over Israel at that time.
[YLT] And his father and his mother have not known that from Jehovah it [is], that a meeting he is seeking of the Philistines; and at that time the Philistines are ruling over Israel.