马太福音10章21节

(太10:21)

[和合本] 弟兄要把弟兄,父亲要把儿子,送到死地;儿女要与父母为敌,害死他们。

[新标点] 弟兄要把弟兄,父亲要把儿子,送到死地;儿女要与父母为敌,害死他们;

[和合修] 兄弟要把兄弟、父亲要把儿女置于死地;儿女要起来与父母为敌,害死他们。

[新译本] 弟兄要出卖弟兄,父亲要出卖儿子,甚至把他们置于死地;儿女要悖逆父母,害死他们。

[当代修] “那时,人必把自己的弟兄置于死地,父亲必把儿子置于死地,儿女必反叛父母,置他们于死地。

[现代修] “兄弟要出卖兄弟,置他们于死地;父亲也要这样对待儿女;儿女要跟父母作对,并且害死他们。

[吕振中] 弟兄必把弟兄、父亲必把儿女、送到死地;儿女必起来、跟父母为敌,害死他们。

[思高本] 兄弟要将兄弟,父亲要将儿子置于死地,儿女也要起来反对父母,要将他们害死。

[文理本] 兄弟将致兄弟于死、父之于子亦然、子将攻父母而死之、


上一节  下一节


Matthew 10:21

[GNT] "People will hand over their own brothers to be put to death, and fathers will do the same to their children; children will turn against their parents and have them put to death.

[BBE] And brother will give up brother to death, and the father his child: and children will go against their fathers and mothers, and put them to death.

[KJV] And the brother shall deliver up the brother to death, and the father the child: and the children shall rise up against their parents, and cause them to be put to death.

[NKJV] "Now brother will deliver up brother to death, and a father [his] child; and children will rise up against parents and cause them to be put to death.

[KJ21] And the brother shall deliver up the brother to death, and the father the child; and the children shall rise up against their parents and cause them to be put to death.

[NASB] "Now brother will betray brother to death, and a father his child; and children will rise up against parents and (Lit put them to death) cause them to be put to death.

[NRSV] Brother will betray brother to death, and a father his child, and children will rise against parents and have them put to death;

[WEB] "Brother will deliver up brother to death, and the father his child. Children will rise up against parents and cause them to be put to death.

[ESV] Brother will deliver brother over to death, and the father his child, and children will rise against parents and have them put to death,

[NIV] "Brother will betray brother to death, and a father his child; children will rebel against their parents and have them put to death.

[NIrV] "Brothers will hand over brothers to be killed. Fathers will hand over their children. Children will rise up against their parents and have them put to death.

[HCSB] "Brother will betray brother to death, and a father his child. Children will even rise up against their parents and have them put to death.

[CSB] "Brother will betray brother to death, and a father his child. Children will even rise up against their parents and have them put to death.

[AMP] Brother will deliver up brother to death, and the father his child; and children will take a stand against their parents and will have them put to death.

[NLT] "A brother will betray his brother to death, a father will betray his own child, and children will rebel against their parents and cause them to be killed.

[YLT] 'And brother shall deliver up brother to death, and father child, and children shall rise up against parents, and shall put them to death,


上一节  下一节