马太福音10章26节

(太10:26)

[和合本] “所以,不要怕他们。因为掩盖的事,没有不露出来的;隐藏的事,没有不被人知道的。

[新标点] (该怕的是谁)“所以,不要怕他们;因为掩盖的事没有不露出来的,隐藏的事没有不被人知道的。

[和合修] (不要惧怕)“所以,不要怕他们,因为掩盖的事没有不显露出来的,隐藏的事也没有不被知道的。

[新译本] “所以不要怕他们。没有什么掩盖的事不被揭露,也没有什么秘密是人不知道的。

[当代修] “不要害怕那些迫害你们的人。因为掩盖的事终会暴露出来,隐藏的秘密终会被人知道。

[现代修] “所以,不要怕人,一切隐藏的事都会被揭发,秘密的事也会被泄露。

[吕振中] 所以不要怕他们;因为掩盖的事没有不被揭露的;隐藏的事没有不被知道的。

[思高本] 所以,你们不要害怕他们;因为没有遮掩的事,将来不被揭露的;也没有隐藏的事,将来不被知道的。

[文理本] 勿惧之、未有藏而不露、隐而不显者也、


上一节  下一节


Matthew 10:26

[GNT] "So do not be afraid of people. Whatever is now covered up will be uncovered, and every secret will be made known.

[BBE] Have, then, no fear of them: because nothing is covered which will not come to light, or secret which will not be made clear.

[KJV] Fear them not therefore: for there is nothing covered, that shall not be revealed; and hid, that shall not be known.

[NKJV] "Therefore do not fear them. For there is nothing covered that will not be revealed, and hidden that will not be known.

[KJ21] Fear them not therefore, for there is nothing covered that shall not be revealed, and hid that shall not be known.

[NASB] "So do not fear them, for there is nothing concealed that will not be revealed, or hidden that will not be known.

[NRSV] "So have no fear of them; for nothing is covered up that will not be uncovered, and nothing secret that will not become known.

[WEB] Therefore don't be afraid of them, for there is nothing covered that will not be revealed, or hidden that will not be known.

[ESV] "So have no fear of them, for nothing is covered that will not be revealed, or hidden that will not be known.

[NIV] "So do not be afraid of them. There is nothing concealed that will not be disclosed, or hidden that will not be made known.

[NIrV] "So don't be afraid of your enemies. Everything that is secret will be brought out into the open. Everything that is hidden will be uncovered.

[HCSB] "Therefore, don't be afraid of them, since there is nothing covered that won't be uncovered, and nothing hidden that won't be made known.

[CSB] "Therefore, don't be afraid of them, since there is nothing covered that won't be uncovered, and nothing hidden that won't be made known.

[AMP] So have no fear of them; for nothing is concealed that will not be revealed, or kept secret that will not become known.

[NLT] "But don't be afraid of those who threaten you. For the time is coming when everything that is covered will be revealed, and all that is secret will be made known to all.

[YLT] 'Ye may not, therefore, fear them, for there is nothing covered, that shall not be revealed, and hid, that shall not be known;


上一节  下一节