[和合本] 有耳可听的,就应当听。
[新标点] 有耳可听的,就应当听!
[和合修] 有耳的,就应当听!
[新译本] 有耳的,就应当听。
[当代修] 有耳可听的都应该留心听。
[现代修] 有耳朵的,都听吧!
[吕振中] 有耳(有古卷加:可听)的应当听。
[思高本] 有耳的,听吧!”
[文理本] 有耳以听者、宜听焉、
[GNT] Listen, then, if you have ears!
[BBE] He who has ears, let him give ear.
[KJV] He that hath ears to hear, let him hear.
[NKJV] "He who has ears to hear, let him hear!
[KJ21] He that hath ears to hear, let him hear.
[NASB] The one who has ears to hear, (Or hear! Or listen! let him hear.
[NRSV] Let anyone with ears listen!
[WEB] He who has ears to hear, let him hear.
[ESV] He who has ears to hear, let him hear.
[NIV] He who has ears, let him hear.
[NIrV] Those who have ears should listen.
[HCSB] Anyone who has ears should listen!
[CSB] Anyone who has ears should listen!
[AMP] He who has ears to hear, let him be listening and let him consider and perceive and comprehend by hearing.
[NLT] Anyone with ears to hear should listen and understand!
[YLT] he who is having ears to hear -- let him hear.