马太福音14章26节

(太14:26)

[和合本] 门徒看见他在海面上走,就惊慌了,说:“是个鬼怪。”便害怕,喊叫起来。

[新标点] 门徒看见他在海面上走,就惊慌了,说:“是个鬼怪!”便害怕,喊叫起来。

[和合修] 但门徒看见他在海面上走,就惊慌了,说:“是个鬼怪!”他们害怕得喊叫起来。

[新译本] 门徒见他在海面上行走,就很惊慌,说:“有鬼啊!”并且恐惧得大叫起来。

[当代修] 门徒看见有人在湖面上走,都吓坏了,说:“是幽灵!”他们害怕得又喊又叫。

[现代修] 门徒看见他在湖面上走,非常惊骇,说:“是鬼魂!”他们都害怕得叫起来。

[吕振中] 门徒看见他在海上走,吓了一跳,说:“是鬼怪哟!”由于惧怕,就喊叫起来。

[思高本] 门徒看见他在海上行走,就惊骇说:“是个妖怪。”并且吓得大叫起来。

[文理本] 门徒见其履海、愕然曰、鬼幻也、遂惧而呼、


上一节  下一节


Matthew 14:26

[GNT] When they saw him walking on the water, they were terrified. "It's a ghost!" they said, and screamed with fear.

[BBE] And when they saw him walking on the sea, they were troubled, saying, It is a spirit; and they gave cries of fear.

[KJV] And when the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, It is a spirit; and they cried out for fear.

[NKJV] And when the disciples saw Him walking on the sea, they were troubled, saying, "It is a ghost!" And they cried out for fear.

[KJ21] And when the disciples saw Him walking on the sea, they were troubled, saying, "It is a spirit"; and they cried out for fear.

[NASB] When the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified, and said, "It is a ghost!" And they cried out (Lit from)in fear.

[NRSV] But when the disciples saw him walking on the sea, they were terrified, saying, "It is a ghost!" And they cried out in fear.

[WEB] When the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, "It's a ghost!" and they cried out for fear.

[ESV] But when the disciples saw him walking on the sea, they were terrified, and said, "It is a ghost!" and they cried out in fear.

[NIV] When the disciples saw him walking on the lake, they were terrified. "It's a ghost," they said, and cried out in fear.

[NIrV] They saw him walking on the lake and were terrified. "It's a ghost!" they said. And they cried out in fear.

[HCSB] When the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified. "It's a ghost!" they said, and cried out in fear.

[CSB] When the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified. "It's a ghost!" they said, and cried out in fear.

[AMP] And when the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified and said, It is a ghost! And they screamed out with fright.

[NLT] When the disciples saw him walking on the water, they were terrified. In their fear, they cried out, "It's a ghost!"

[YLT] and the disciples having seen him walking upon the sea, were troubled saying -- 'It is an apparition,' and from the fear they cried out;


上一节  下一节