[和合本] 希律就起誓,应许随她所求的给她。
[新标点] 希律就起誓,应许随她所求的给她。
[和合修] 于是希律发誓许诺随她所求的给她。
[新译本] 就起誓答应她,无论求什么都给她。
[当代修] 就起誓答应她无论要什么都可以。
[现代修] 希律就对她发誓说:“无论你要求什么,我都愿意给你。”
[吕振中] 因此希律用起誓的话公然应许,凡她所求的、都要给她。
[思高本] 为此,黑落德发誓许下,她无论求什么,都要给她。
[文理本] 遂誓许所求、
[GNT] that he promised her, "I swear that I will give you anything you ask for!"
[BBE] So he gave her his word with an oath to let her have whatever she might make request for.
[KJV] Whereupon he promised with an oath to give her whatsoever she would ask.
[NKJV] Therefore he promised with an oath to give her whatever she might ask.
[KJ21] whereupon he promised with an oath to give her whatsoever she would ask.
[NASB] so much that he promised with an oath to give her whatever she asked.
[NRSV] so much that he promised on oath to grant her whatever she might ask.
[WEB] Therefore he promised with an oath to give her whatever she should ask.
[ESV] so that he promised with an oath to give her whatever she might ask.
[NIV] that he promised with an oath to give her whatever she asked.
[NIrV] So he promised with an oath to give her anything she asked for.
[HCSB] So he promised with an oath to give her whatever she might ask.
[CSB] So he promised with an oath to give her whatever she might ask.
[AMP] And so he promised with an oath to give her whatever she might ask.
[NLT] so he promised with a vow to give her anything she wanted.
[YLT] whereupon with an oath he professed to give her whatever she might ask.