[和合本] 任凭他们吧!他们是瞎眼领路的,若是瞎子领瞎子,两个人都要掉在坑里。”
[新标点] 任凭他们吧!他们是瞎眼领路的;若是瞎子领瞎子,两个人都要掉在坑里。”
[和合修] 由他们吧!他们是瞎子作瞎子的向导【有古卷是“他们是瞎子作向导”】;若是瞎子领瞎子,两个人都要掉在坑里。”
[新译本] 由得他们吧!他们是瞎眼的,却作了向导;如果瞎子领瞎子,二人都会跌进坑里。”
[当代修] 随便他们吧!他们是瞎眼的向导。瞎子给瞎子领路,二人都会掉进坑里。”
[现代修] 不要理他们吧!他们是瞎子在作向导;瞎子给瞎子领路,两个人都会跌进坑里去。”
[吕振中] 容许他们吧;他们是瞎子做(有古卷加:瞎子的)领路人;若是瞎子领瞎子,两个人都会掉在坑里。”
[思高本] 由他们吧!他们是瞎子,且是瞎子的领路人;但若瞎子领瞎子,两人必要掉在坑里。”
[文理本] 姑听之、彼乃瞽而导者、以瞽导瞽、二者皆陷于坑矣、
[GNT] "Don't worry about them! They are blind leaders of the blind; and when one blind man leads another, both fall into a ditch."
[BBE] Let them be: they are blind guides. And if a blind man is guiding a blind man, the two will go falling into a hole together.
[KJV] Let them alone: they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch.
[NKJV] "Let them alone. They are blind leaders of the blind. And if the blind leads the blind, both will fall into a ditch."
[KJ21] Let them alone; they are blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch."
[NASB] Leave them alone; they are blind guides (Later mss add of blind people of blind people. And if a person who is blind guides another who is blind, both will fall into a pit."
[NRSV] Let them alone; they are blind guides of the blind. And if one blind person guides another, both will fall into a pit."
[WEB] Leave them alone. They are blind guides of the blind. If the blind guide the blind, both will fall into a pit."
[ESV] Let them alone; they are blind guides. And if the blind lead the blind, both will fall into a pit."
[NIV] Leave them; they are blind guides. If a blind man leads a blind man, both will fall into a pit."
[NIrV] Leave them. The Pharisees are blind guides. If a blind person leads another who is blind, both of them will fall into a pit."
[HCSB] Leave them alone! They are blind guides. And if the blind guide the blind, both will fall into a pit."
[CSB] Leave them alone! They are blind guides. And if the blind guide the blind, both will fall into a pit."
[AMP] Let them alone and disregard them; they are blind guides and teachers. And if a blind man leads a blind man, both will fall into a ditch.
[NLT] so ignore them. They are blind guides leading the blind, and if one blind person guides another, they will both fall into a ditch."
[YLT] let them alone, guides they are -- blind of blind; and if blind may guide blind, both into a ditch shall fall.'