[和合本] 法利赛人和撒都该人来试探耶稣,请他从天上显个神迹给他们看。
[新标点] (求主显个神迹)法利赛人和撒都该人来试探耶稣,请他从天上显个神迹给他们看。
[和合修] (求神迹)法利赛人和撒都该人来试探耶稣,请他显个来自天上的神迹给他们看。
[新译本] 法利赛人和撒都该人前来试探耶稣,求他显个从天上来的神迹给他们看。
[当代修] (求神迹)有几个法利赛人和撒都该人来试探耶稣,要求祂显个天上的神迹给他们看。
[现代修] 有几个法利赛人和撒都该人来见耶稣,想陷害他,所以要求他显个神迹,证明他所做的是出于上帝。
[吕振中] 法利赛人和撒都该人上前来,试探耶稣,求他将一个由天而来的神迹显给他们看。
[思高本] (拒显天上征兆)法利塞人和撒杜塞人,为试探耶稣,前来求他给他们显一个来自天上的征兆。
[文理本] 法利赛人及撒都该人、来试耶稣、请以自天之异兆示之、
[GNT] Some Pharisees and Sadducees who came to Jesus wanted to trap him, so they asked him to perform a miracle for them, to show that God approved of him.
[BBE] And the Pharisees and Sadducees came and, testing him, made a request to him to give them a sign from heaven.
[KJV] The Pharisees also with the Sadducees came, and tempting desired him that he would shew them a sign from heaven.
[NKJV] Then the Pharisees and Sadducees came, and testing Him asked that He would show them a sign from heaven.
[KJ21] The Pharisees also with the Sadducees came, and testing, desired Him that He would show them a sign from Heaven.
[NASB] (Pharisees and Sadducees Test Jesus) The Pharisees and Sadducees came up, and putting Jesus to the test, they asked Him to show them a (I.e., confirming miracle)sign from heaven.
[NRSV] The Pharisees and Sadducees came, and to test Jesus they asked him to show them a sign from heaven.
[WEB] The Pharisees and Sadducees came, and testing him, asked him to show them a sign from heaven.
[ESV] And the Pharisees and Sadducees came, and to test him they asked him to show them a sign from heaven.
[NIV] The Pharisees and Sadducees came to Jesus and tested him by asking him to show them a sign from heaven.
[NIrV] The Pharisees and Sadducees came to put Jesus to the test. They asked him to show them a miraculous sign from heaven.
[HCSB] The Pharisees and Sadducees approached, and as a test, asked Him to show them a sign from heaven.
[CSB] The Pharisees and Sadducees approached, and as a test, asked Him to show them a sign from heaven.
[AMP] NOW THE Pharisees and Sadducees came up to Jesus, and they asked Him to show them a sign (spectacular miracle) from heaven [attesting His divine authority].
[NLT] One day the Pharisees and Sadducees came to test Jesus, demanding that he show them a miraculous sign from heaven to prove his authority.
[YLT] And the Pharisees and Sadducees having come, tempting, did question him, to shew to them a sign from the heaven,