[和合本] 他们说:“有人说是施洗的约翰,有人说是以利亚,又有人说是耶利米或是先知里的一位。”
[新标点] 他们说:“有人说是施洗的约翰;有人说是以利亚;又有人说是耶利米或是先知里的一位。”
[和合修] 他们说:“有人说是施洗的约翰;有人说是以利亚;又有人说是耶利米或是先知中的一位。”
[新译本] 他们回答:“有人说是施洗的约翰,有人说是以利亚,也有人说是耶利米,或是先知里的一位。”
[当代修] 门徒回答说:“有人说是施洗者约翰,有人说是以利亚,也有人说是耶利米,或其他某位先知。”
[现代修] 他们回答:“有的说是施洗者约翰;有的说是以利亚;也有的说是耶利米或其他先知中的一位。”
[吕振中] 他们说:“有人说是施洗者约翰;另有人说是以利亚;又另有人说是耶利米,或是神言人中的一位。”
[思高本] 他们说:“有人说是洗者若翰;有人说是厄里亚;也有人说是耶肋米亚,或先知中的一位。”
[文理本] 对曰、或言施洗约翰、或言以利亚、或言耶利米、抑先知之一、
[GNT] "Some say John the Baptist," they answered. "Others say Elijah, while others say Jeremiah or some other prophet."
[BBE] And they said, Some say, John the Baptist; some, Elijah; and others, Jeremiah, or one of the prophets.
[KJV] And they said, Some say that thou art John the Baptist: some, Elias; and others, Jeremias, or one of the prophets.
[NKJV] So they said, "Some [say] John the Baptist, some Elijah, and others Jeremiah or one of the prophets."
[KJ21] And they said, "Some say that Thou art John the Baptist, some Elijah, and others Jeremiah or one of the prophets."
[NASB] And they said, "Some say John the Baptist; and others, (Gr Elias)Elijah; and still others, (Gr Jeremias)Jeremiah, or one of the other prophets."
[NRSV] And they said, "Some say John the Baptist, but others Elijah, and still others Jeremiah or one of the prophets."
[WEB] They said, "Some say John the Baptizer, some, Elijah, and others, Jeremiah or one of the prophets."
[ESV] And they said, "Some say John the Baptist, others say Elijah, and others Jeremiah or one of the prophets."
[NIV] They replied, "Some say John the Baptist; others say Elijah; and still others, Jeremiah or one of the prophets."
[NIrV] They replied, "Some say John the Baptist. Others say Elijah. Still others say Jeremiah, or one of the prophets."
[HCSB] And they said, "Some say John the Baptist; others, Elijah; still others, Jeremiah or one of the prophets."
[CSB] And they said, "Some say John the Baptist; others, Elijah; still others, Jeremiah or one of the prophets."
[AMP] And they answered, Some say John the Baptist; others say Elijah; and others Jeremiah or one of the prophets.
[NLT] "Well," they replied, "some say John the Baptist, some say Elijah, and others say Jeremiah or one of the other prophets."
[YLT] and they said, 'Some, John the Baptist, and others, Elijah, and others, Jeremiah, or one of the prophets.'