马太福音2章6节

(太2:6)

[和合本] ‘犹大地的伯利恒啊,你在犹大诸城中并不是最小的,因为将来有一位君王要从你那里出来,牧养我以色列民。’”

[新标点] 犹大地的伯利恒啊,你在犹大诸城中并不是最小的;因为将来有一位君王要从你那里出来,牧养我以色列民。”

[和合修] ‘犹大地的伯利恒啊,你在犹大诸城中并不是最小的;因为将来有一位统治者要从你那里出来,牧养我以色列民。’”

[新译本] ‘犹大地的伯利恒啊!你在犹大的领袖中,并不是最小的,因为必有一位领袖从你那里出来,牧养我的子民以色列。’”

[当代修] “‘犹大地区的伯利恒啊!你在犹大各城中并不是最小的,因为有一位君王要从你那里出来,牧养我的以色列子民。’”

[现代修] 犹大地区的伯利恒啊,你在犹大诸城邑中并不是最小的;因为有一位领袖要从你那里出来,他要牧养我的子民以色列。”

[吕振中] ‘犹大地的伯利恒阿,你在犹大的首要乡村中并不是最小的;因为必有一位执政者由你而出,就是要牧养我人民以色列的。’”

[思高本] ‘你犹大地白冷啊!你在犹大的郡邑中,决不是最小的,因为将由你出来一位领袖,他将牧养我的百姓以色列。’”

[文理本] 犹大地之伯利恒乎、尔在犹大郡中、非最小者、盖将有君自尔出、牧我以色列民矣、


上一节  下一节


Matthew 2:6

[GNT] Bethlehem in the land of Judah, you are by no means the least of the leading cities of Judah; for from you will come a leader who will guide my people Israel.'"

[BBE] You Beth-lehem, in the land of Judah, are not the least among the chiefs of Judah: out of you will come a ruler, who will be the keeper of my people Israel.

[KJV] And thou Bethlehem, in the land of Juda, art not the least among the princes of Juda: for out of thee shall come a Governor, that shall rule my people Israel.

[NKJV] But you, Bethlehem, [in] the land of Judah, Are not the least among the rulers of Judah; For out of you shall come a Ruler Who will shepherd My people Israel.' "

[KJ21] `And thou, Bethlehem, in the land of Judah, art not the least among the princes of Judah; for out of thee shall come a Governor, that shall rule My people Israel.'"

[NASB] A nd you , B ethlehem , land of J udah , A re by no means least among the leaders of J udah ; F or from you will come forth a R uler W ho will shepherd M y people I srael .'"

[NRSV] And you, Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah; for from you shall come a ruler who is to shepherd my people Israel.'"

[WEB] You Bethlehem, land of Judah, are in no way least among the princes of Judah;for out of you shall come a governor who shall shepherd my people, Israel.'"

[ESV] "' And you, O Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah; for from you shall come a ruler who will shepherd my people Israel.'"

[NIV] "'But you, Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah; for out of you will come a ruler who will be the shepherd of my people Israel.'"

[NIrV] " 'But you, Bethlehem, in the land of Judah, are certainly not the least important among the towns of Judah. A ruler will come out of you. He will be the shepherd of my people Israel.' " --(Micah 5:2)

[HCSB] And you, Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among the leaders of Judah: because out of you will come a leader who will shepherd My people Israel."

[CSB] And you, Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among the leaders of Judah: because out of you will come a leader who will shepherd My people Israel."

[AMP] And you Bethlehem, in the land of Judah, you are not in any way least or insignificant among the chief cities of Judah; for from you shall come a Ruler (Leader) Who will govern and shepherd My people Israel. [Mic. 5:2.]

[NLT] And you, O Bethlehem in the land of Judah, are not least among the ruling cities of Judah, for a ruler will come from you who will be the shepherd for my people Israel.' "

[YLT] And thou, Beth-Lehem, the land of Judah, thou art by no means the least among the leaders of Judah, for out of thee shall come one leading, who shall feed My people Israel.'


上一节  下一节