[和合本] 撒都该人常说没有复活的事。那天,他们来问耶稣说:
[新标点] (复活的问题)撒都该人常说没有复活的事。那天,他们来问耶稣说:
[和合修] (复活的问题)那天,撒都该人来见耶稣。他们说没有复活这回事,于是问耶稣:
[新译本] 撒都该人向来认为没有复活的事。那一天,他们前来问耶稣:
[当代修] (论复活)同一天,不相信死人会复活的撒都该人也来问耶稣,
[现代修] 同一天,有些不相信复活这回事的撒都该人来见耶稣,问他:
[吕振中] 当那一天,有说没有复活之事的撒都该人上耶稣跟前来,诘问他,
[思高本] (复活的问题)在那一天,否认复活的撒杜塞人,来到他跟前,问他说:
[文理本] 是日撒都该人、即言无复起者、就而问曰、
[GNT] That same day some Sadducees came to Jesus and claimed that people will not rise from death.
[BBE] On the same day there came to him the Sadducees, who say that there is no coming back from the dead: and they put a question to him, saying,
[KJV] The same day came to him the Sadducees, which say that there is no resurrection, and asked him,
[NKJV] The same day the Sadducees, who say there is no resurrection, came to Him and asked Him,
[KJ21] The same day the Sadducees, who say that there is no resurrection, came to Him and asked Him,
[NASB] (Jesus Answers the Sadducees) On that day some Sadducees (who say there is no resurrection) came to (Lit Him)Jesus and questioned Him,
[NRSV] The same day some Sadducees came to him, saying there is no resurrection; and they asked him a question, saying,
[WEB] On that day Sadducees (those who say that there is no resurrection) came to him. They asked him,
[ESV] The same day Sadducees came to him, who say that there is no resurrection, and they asked him a question,
[NIV] That same day the Sadducees, who say there is no resurrection, came to him with a question.
[NIrV] That same day the Sadducees came to Jesus with a question. They do not believe that people rise from the dead.
[HCSB] The same day some Sadducees, who say there is no resurrection, came up to Him and questioned Him:
[CSB] The same day some Sadducees, who say there is no resurrection, came up to Him and questioned Him:
[AMP] The same day some Sadducees, who say that there is no resurrection [of the dead], came to Him and they asked Him a question,
[NLT] That same day Jesus was approached by some Sadducees-- religious leaders who say there is no resurrection from the dead. They posed this question:
[YLT] In that day there came near to him Sadducees, who are saying there is not a rising again, and they questioned him, saying,