马太福音24章25节

(太24:25)

[和合本] 看哪,我预先告诉你们了。

[新标点] 看哪,我预先告诉你们了。

[和合修] 看哪,我已经预先告诉你们了。

[新译本] 你们看!我已经事先告诉你们了。

[当代修] 你们要记住,我已经预先告诉你们了。

[现代修] 记住!我已经预先警告你们了。

[吕振中] 看哪,我豫先告诉你们了。

[思高本] 看,我预先告诉了你们。

[文理本] 我已豫语尔矣、


上一节  下一节


Matthew 24:25

[GNT] Listen! I have told you this ahead of time.

[BBE] See, I have made it clear to you before it comes about.

[KJV] Behold, I have told you before.

[NKJV] "See, I have told you beforehand.

[KJ21] Behold, I have told you before.

[NASB] Behold, I have told you in advance.

[NRSV] Take note, I have told you beforehand.

[WEB] "Behold, I have told you beforehand.

[ESV] See, I have told you beforehand.

[NIV] See, I have told you ahead of time.

[NIrV] See, I have told you ahead of time.

[HCSB] Take note: I have told you in advance.

[CSB] Take note: I have told you in advance.

[AMP] See, I have warned you beforehand.

[NLT] See, I have warned you about this ahead of time.

[YLT] Lo, I did tell you beforehand.


上一节  下一节