[和合本] “你们知道,过两天是逾越节,人子将要被交给人,钉在十字架上。”
[新标点] “你们知道,过两天是逾越节,人子将要被交给人,钉在十字架上。”
[和合修] “你们知道,过两天是逾越节,人子将要被出卖,钉在十字架上。”
[新译本] “你们知道两天之后就是逾越节,人子将要被交给人,钉在十字架上。”
[当代修] “你们知道,两天后就是逾越节,到时人子会被出卖,被钉在十字架上。”
[现代修] “你们知道,再过两天就是逾越节,人子将被出卖,被钉在十字架上。”
[吕振中] “你们知道、过两天就逾越节了;人子将要被解送去钉十字架了。”
[思高本] “你们知道:两天以后就是逾越节,人子要被解送,被钉在十字架上。”
[文理本] 越二日乃逾越节、尔所知也、人子将见付、钉十架矣、
[GNT] "In two days, as you know, it will be the Passover Festival, and the Son of Man will be handed over to be crucified."
[BBE] After two days is the Passover, and the Son of man will be given up to the death of the cross.
[KJV] Ye know that after two days is the feast of the passover, and the Son of man is betrayed to be crucified.
[NKJV] "You know that after two days is the Passover, and the Son of Man will be delivered up to be crucified."
[KJ21] "Ye know that after two days is the Feast of the Passover, and the Son of Man is betrayed to be crucified."
[NASB] "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man is to be handed over for crucifixion."
[NRSV] "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be handed over to be crucified."
[WEB] "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified."
[ESV] "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified."
[NIV] "As you know, the Passover is two days away--and the Son of Man will be handed over to be crucified."
[NIrV] "As you know, the Passover Feast is two days away. The Son of Man will be handed over to be nailed to a cross."
[HCSB] "You know that the Passover takes place after two days, and the Son of Man will be handed over to be crucified."
[CSB] "You know that the Passover takes place after two days, and the Son of Man will be handed over to be crucified."
[AMP] You know that the Passover is in two days--and the Son of Man will be delivered up treacherously to be crucified.
[NLT] "As you know, Passover begins in two days, and the Son of Man will be handed over to be crucified."
[YLT] 'Ye have known that after two days the passover cometh, and the Son of Man is delivered up to be crucified.'