马太福音27章11节

(太27:11)

[和合本] 耶稣站在巡抚面前,巡抚问他说:“你是犹太人的王吗?”耶稣说:“你说的是。”

[新标点] (耶稣在彼拉多面前受审)耶稣站在巡抚面前;巡抚问他说:“你是犹太人的王吗?”耶稣说:“你说的是。”

[和合修] (耶稣在彼拉多面前受审)耶稣站在总督面前,总督问他:“你是犹太人的王吗?”耶稣说:“是你说的。”

[新译本] 耶稣站在总督面前,总督问他:“你是犹太人的王吗?”耶稣回答:“这是你说的。”

[当代修] (耶稣在彼拉多面前受审)耶稣站在总督面前受审。总督问:“你是犹太人的王吗?”耶稣说:“如你所言。”

[现代修] 耶稣站在总督面前,总督问他:“你是犹太人的王吗?”耶稣回答:“这是你说的。”

[吕振中] 耶稣站在总督(原意:皇省长)面前,总督问他说:“你、是犹太人的王么?”耶稣对他说:“你说的是。”

[思高本] (耶稣在比拉多前)耶稣站在总督面前,总督便审问他说:“你是犹太人的君王吗?”耶稣答说:“你说的是。”

[文理本] 耶稣立方伯前、方伯问曰、尔乃犹太人王乎、耶稣曰、尔言之矣、


上一节  下一节


Matthew 27:11

[GNT] Jesus stood before the Roman governor, who questioned him. "Are you the king of the Jews?" he asked. "So you say," answered Jesus.

[BBE] And Jesus was before the ruler, who put a question to him, Are you the King of the Jews? And Jesus said to him, You say so.

[KJV] And Jesus stood before the governor: and the governor asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And Jesus said unto him, Thou sayest.

[NKJV] Now Jesus stood before the governor. And the governor asked Him, saying, "Are You the King of the Jews?" So Jesus said to him, "[It is as] you say."

[KJ21] And Jesus stood before the governor, and the governor asked Him, saying, "Art thou the King of the Jews?" And Jesus said unto him, "Thou sayest."

[NASB] (Jesus before Pilate) Now Jesus stood before the governor, and the governor questioned Him, saying, "So You are the King of the Jews?" And Jesus said to him, "It is as you say."

[NRSV] Now Jesus stood before the governor; and the governor asked him, "Are you the King of the Jews?" Jesus said, "You say so."

[WEB] Now Jesus stood before the governor; and the governor asked him, saying, "Are you the King of the Jews?"Jesus said to him,"So you say."

[ESV] Now Jesus stood before the governor, and the governor asked him, "Are you the King of the Jews?" Jesus said, "You have said so."

[NIV] Meanwhile Jesus stood before the governor, and the governor asked him, "Are you the king of the Jews?" "Yes, it is as you say," Jesus replied.

[NIrV] Jesus was standing in front of the governor. The governor asked him, "Are you the king of the Jews?" "Yes. It is just as you say," Jesus replied.

[HCSB] Now Jesus stood before the governor. "Are You the King of the Jews?" the governor asked Him. Jesus answered, "You have said it."

[CSB] Now Jesus stood before the governor. "Are You the King of the Jews?" the governor asked Him. Jesus answered, "You have said it."

[AMP] Now Jesus stood before the governor [Pilate], and the governor asked Him, Are you the King of the Jews? Jesus said to him, You have stated [the fact].

[NLT] Now Jesus was standing before Pilate, the Roman governor. "Are you the king of the Jews?" the governor asked him.Jesus replied, "You have said it."

[YLT] And Jesus stood before the governor, and the governor did question him, saying, 'Art thou the king of the Jews!' And Jesus said to him, 'Thou sayest.'


上一节  下一节