[和合本] 好树不能结坏果子,坏树不能结好果子。
[新标点] 好树不能结坏果子;坏树不能结好果子。
[和合修] 好树不能结坏果子,坏树也不能结好果子。
[新译本] 好树不能结坏果子,坏树也不能结好果子。
[当代修] 好树结不出坏果子,坏树也结不出好果子。
[现代修] 好树不结坏果子;坏树也不结好果子。
[吕振中] 好树不能生恶果子,坏树也不能生好果子。
[思高本] 好树不能结坏果子,坏树也不能结好果子。
[文理本] 善树不能结恶果、恶树不能结善果、
[GNT] A healthy tree cannot bear bad fruit, and a poor tree cannot bear good fruit.
[BBE] It is not possible for a good tree to give bad fruit, and a bad tree will not give good fruit.
[KJV] A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit.
[NKJV] "A good tree cannot bear bad fruit, nor [can] a bad tree bear good fruit.
[KJ21] A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit.
[NASB] A good tree cannot bear bad fruit, nor can a bad tree bear good fruit.
[NRSV] A good tree cannot bear bad fruit, nor can a bad tree bear good fruit.
[WEB] A good tree can't produce evil fruit, neither can a corrupt tree produce good fruit.
[ESV] A healthy tree cannot bear bad fruit, nor can a diseased tree bear good fruit.
[NIV] A good tree cannot bear bad fruit, and a bad tree cannot bear good fruit.
[NIrV] A good tree can't bear bad fruit. And a bad tree can't bear good fruit.
[HCSB] A good tree can't produce bad fruit; neither can a bad tree produce good fruit.
[CSB] A good tree can't produce bad fruit; neither can a bad tree produce good fruit.
[AMP] A good (healthy) tree cannot bear bad (worthless) fruit, nor can a bad (diseased) tree bear excellent fruit [worthy of admiration].
[NLT] A good tree can't produce bad fruit, and a bad tree can't produce good fruit.
[YLT] A good tree is not able to yield evil fruits, nor a bad tree to yield good fruits.