弥迦书1章10节

(弥1:10)

[和合本] 不要在迦特报告这事,总不要哭泣。我在伯亚弗拉滚于灰尘之中。

[新标点] (敌人迫近耶路撒冷)不要在迦特报告这事,总不要哭泣;我在伯·亚弗拉滚于灰尘之中。

[和合修] (敌人迫近耶路撒冷)不要在迦特宣扬【“宣扬”与“迦特”的希伯来话发音相近】这事,千万不要哭泣;却要在伯·亚弗拉翻滚于灰尘【“灰尘”与“亚弗拉”的希伯来话发音相近】中。

[新译本] 不要在迦特报信,不要在巴歌哭泣;却要在伯.亚弗拉打滚于尘土中。

[当代修] 不要在迦特宣扬,也不要哭泣,要在伯·亚弗拉的灰尘中打滚。

[现代修] 不要在迦特宣布你们已经败阵;不要让敌人看见你们流泪。伯·亚弗拉的居民哪,在地上悲痛打滚吧!

[吕振中] (以下三行皆有读音相似的戏语)不要在迦特报信,不要在亚柯哭泣(传统:总不要哭泣。今稍点窜译之。参士1:31);要在伯亚弗拉(传统:伯亚勒弗拉)打滚于尘土中。

[思高本] 你们在加特不要欢乐,在阿苛要恸哭,在贝特敖斐辣,要辗转于灰尘之中。

[文理本] 勿告于迦特、勿哭于亚柯、我在伯亚弗拉、辗转于灰尘、


上一节  下一节


Micah 1:10

[GNT] Don't tell our enemies in Gath about our defeat; don't let them see you weeping. People of Beth Leaphrah, show your despair by rolling in the dust!

[BBE] Give no word of it in Gath, let there be no weeping at all: at Beth-le-aphrah be rolling in the dust.

[KJV] Declare ye it not at Gath, weep ye not at all: in the house of Aphrah roll thyself in the dust.

[NKJV] Tell [it] not in Gath, Weep not at all; In Beth Aphrah Roll yourself in the dust.

[KJ21] Declare ye it not at Gath, weep ye not at all; in the house of Aphrah roll thyself in the dust.

[NASB] Do not tell it in Gath, Do not weep at all. At (I.e., house of dust)Beth-le-aphrah roll yourself in the dust in mourning.

[NRSV] Tell it not in Gath, weep not at all; in Beth-leaphrah roll yourselves in the dust.

[WEB] Don't tell it in Gath. Don't weep at all. At Beth Ophrah[*] I have rolled myself in the dust.[*Beth Ophrah means literally "House of Dust."]

[ESV] Tell it not in Gath; weep not at all; in Beth-le-aphrah roll yourselves in the dust.

[NIV] Tell it not in Gath; weep not at all. In Beth Ophrah roll in the dust.

[NIrV] Don't tell the people of Gath about it. Don't let them see you sob. People in Beth Ophrah, roll in the dust.

[HCSB] Don't announce it in Gath, don't weep at all. In Beth-leaphrah roll in the dust.

[CSB] Don't announce it in Gath, don't weep at all. In Beth-leaphrah roll in the dust.

[AMP] In Gath [a city in Philistia] announce it not; in Acco weep not at all, [betraying your grief to foreigners; but among your own people] in Beth-le-aphrah [house of dust] roll yourself in the dust.

[NLT] Don't tell our enemies in Gath; don't weep at all. You people in Beth-leaphrah, roll in the dust to show your despair.

[YLT] In Gath tell ye not -- in Acco weep not, In Beth-Aphrah, in dust roll thyself.


上一节  下一节